Sentence ID IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    substantive_fem
    de Wirbelknochen

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de im Inneren von, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Tamariske

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der Wirbelknochen des Gottes in der Tamariske.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0x9xguXvUrIpiAKbl9WnJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)