Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de (verklärende) Sprüche

    (unspecified)
    N.m:sg

de Führt für ihn "Verklärungen" durch!


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spendet ihm Lobpreis!


    verb_3-lit
    de verkünden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Verkündet ihn doch!"


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V




    〈=f〉
     
     

    (unspecified)

de Oh", sagt Nut, die Mutter der Götter, "〈er〉 möge herausgehen!


    verb_3-inf
    de (vor/auf)finden

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er hat den Weg gefunden.


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Kriegsbeute

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er hat Beute unter den Göttern gemacht.


    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    15
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an, in, aus etwas [lok. u. partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

de Er hat (sie) vorne in Nut empfangen.


    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de (sich) erschrecken

    (unspecified)
    V

de Geb steht erschrocken da.


    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ziehen, schleppen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

de Die Große Neunheit ist beim Ziehen(?) - zweimal.


    gods_name
    de GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Hathor ist dort.

  (61)

de Führt für ihn "Verklärungen" durch!

  (62)

de Spendet ihm Lobpreis!

  (63)

de Verkündet ihn doch!"

  (64)

de Oh", sagt Nut, die Mutter der Götter, "〈er〉 möge herausgehen!

  (65)

de Er hat den Weg gefunden.

  (66)

de Er hat Beute unter den Göttern gemacht.

  (67)

de Er hat (sie) vorne in Nut empfangen.

  (68)

de Geb steht erschrocken da.

  (69)

de Die Große Neunheit ist beim Ziehen(?) - zweimal.

  (70)

de Hathor ist dort.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 039" (Text ID 4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)