Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3NWZUM3D4FEU7MSECYJXKJU4KM



    SAT 19, 19

    SAT 19, 19
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    Nꜣ~jwn~kꜣ
     
     

    (unedited)





    Šꜣ~rw
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    R~tj
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Amon Naiounja Charou Amon Rety est ton nom



    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     

    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bedürfen; erbitten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen); vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

fr Ô Amon, tu (m') invoques (?),



    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)

    (unspecified)
    V

fr car je sais.



    SAT 19, 22

    SAT 19, 22
     
     

     
     

    substantive
    de Entstandenes; Gestalt; Werden; Entwicklung

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

fr Tes apparitions sont dans ma bouche,



    SAT 19, 23

    SAT 19, 23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haut (von Mensch und Tier); Färbung

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    9
     
     

     
     

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

fr Tes apparences sont dans mon oeil.



    SAT 19, 24

    SAT 19, 24
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V

fr Viens à ton héritier l'Osiris Nesmin juste de voix qu'a enfanté Taimen juste de voix!





    10
     
     

     
     


    SAT 19, 26

    SAT 19, 26
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Duat; Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Puisses-tu le conduire dans la Douat pour l'éternité!



    SAT 19, 27a

    SAT 19, 27a
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de vollständig sein; vollständig machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Schweigen (Totenreich, Krypta)

    (unspecified)
    N.f:sg

fr Puisses-tu donner des offrandes afin que ses membres soient entiers dans la nécropole.



    SAT 19, 28

    SAT 19, 28
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de göttlich sein; göttlich machen

    (unspecified)
    V

fr alors que son ba est divinisé.



    SAT 19, 29

    SAT 19, 29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de vollständig sein; vollständig machen

    (unspecified)
    V

fr Et son cadavre est complet.

  (11)

SAT 19, 19 Jmn Nꜣ~jwn~kꜣ Šꜣ~rw Jmn R~tj rn =k

fr Amon Naiounja Charou Amon Rety est ton nom

  (12)

fr Ô Amon, tu (m') invoques (?),

  (13)

SAT 19, 21

fr car je sais.

  (14)

SAT 19, 22

SAT 19, 22 ḫpr.w.PL =k m =j

fr Tes apparitions sont dans ma bouche,

  (15)

SAT 19, 23

SAT 19, 23 jnm =k 9 m jr.t =j

fr Tes apparences sont dans mon oeil.

  (16)

fr Viens à ton héritier l'Osiris Nesmin juste de voix qu'a enfanté Taimen juste de voix!

  (17)

10 SAT 19, 26 ḏi̯ =k sw r tꜣ dwꜣ.t n ḥḥ

fr Puisses-tu le conduire dans la Douat pour l'éternité!

  (18)

fr Puisses-tu donner des offrandes afin que ses membres soient entiers dans la nécropole.

  (19)

SAT 19, 28

SAT 19, 28 jw bꜣ =f nṯri̯(.w)

fr alors que son ba est divinisé.

  (20)

SAT 19, 29

SAT 19, 29 ẖꜣ.t =f tm.tw

fr Et son cadavre est complet.

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 09/13/2018, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb 165" (Text ID 3NWZUM3D4FEU7MSECYJXKJU4KM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NWZUM3D4FEU7MSECYJXKJU4KM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NWZUM3D4FEU7MSECYJXKJU4KM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)