Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

de
Oh Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Ta-her, nimm dir das Auge des Horus.
de
Es kommt sein Salbmittel zu dir, damit du ewiglich zufrieden sein wirst.
de
Danach nun [der Schweiß] aufs Neue: werde gegeben in ein Gefäß aus Fayence, die Horuskinder (=Eingeweide) damit einsalben, beim Einführen des Salbmittels dieses Gottes auf den Gottesleib - denn gut geht es den Eingeweiden durch den Schweiß, der aus dem Gottesleib herausgekommen ist.
de
Du sollst die Horuskinder in ihnen salben, vor diesem Gott, wobei er zu ihnen blickt, wobei du diesen Spruch über ihn erneut rezitieren sollst.
de
Werde veranlasst, dass sie im Kasten ruhen, bis sie aufs Neue untersucht werden.

jr ḥr-sꜣ x+2,18 [nn] Anfang der Zeile zerstört ḥr ẖ.t =f

de
Danach nun [...] auf seinen Bauch.
de
Du sollst zuerst seinen Rücken mit edler merchet-Salbe belegen (=einreiben).
de
Werde veranlasst, dass sein Rücken gelegt werde wie er auf der Erde existierte - denn für ihn wird jede Arbeit der Balsamierungsstätte gemacht - mit [edlem? menechet-Stoff? (und) hebes-Stoff], um ausgestreckt da zu liegen.