Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

de
Es kommt Osiris aus Koptos zu dir, der große Gott in Koptos, der an der Spitze des Goldhauses ist.
de
Möge er dir den Ausfluss bringen, der aus ihm tritt, den Asphalt, der aus seinem Körper kommt.
de
Möge er dir das göttlich Material aus Bat bringen, wie er es für Min selbst tat.
de
Möge deine Haut in der Duat ⸮gesalbt? werden.
de
Möge dein Gesicht auf den Wegen der Dunkelheit geöffnet werden.
de
So trittst du lebendig auf die Terrasse heraus und gesund in die Nekropole, (denn) die Götter in Koptos sind der Schutz deines Leibes und Min von Koptos vertreibt deine Feinde.
de
Es kommt zu dir, wer zu dir kommt, Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertig, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher, gerechtfertigt.
de
Es kommt Nechbet aus Oberägypten zu dir; Hathor ist es.
de
Sie bringt dir das Natron, das aus dem Tal kommt.
de
Sie lässt deinen Körper rein sein mit dem, was aus ihr heraustritt.


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Koptos der Beiden Länder

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Koptos

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    der vorne ist

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es kommt Osiris aus Koptos zu dir, der große Gott in Koptos, der an der Spitze des Goldhauses ist.


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Flüssigkeit; Ausfluss

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    x+6,9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Asphalt

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper; Leib; Fleisch; Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Möge er dir den Ausfluss bringen, der aus ihm tritt, den Asphalt, der aus seinem Körper kommt.


    verb_3-inf
    de
    bringen; holen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)