معرف الرمز المميز ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw


de
„O ihr, die die Wege öffnen, die die Straße öffnen für die trefflichen Bas im Haus des Osiris, möget ihr die Wege und Straßen für den Ba des Osiris, des Gottesvaters Hor-em-achet, gerechtfertigt, öffnen zusammen mit euch, damit er gelobt eintrete in jenes Tor des Hauses des Osiris in Frieden, ohne dass er zurückgehalten wird, (und) damit er geliebt herauskomme, ohne dass er abgewehrt wird, (und) damit wiederholt werde sein … in …, der seinen Gang macht, indem er zu euch spricht.

معرف دائم: ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcN9n5ynuz0o2tQO1VDIxAQw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ يناير ٢٠٢٥)