Token ID ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ







    x+5.8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    trefflich

    (?)
    ADJ(infl. ?)


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[Die Worte des Horus (?) …] vortrefflich um abzuwehren das Urgewässer mit ⸢dem Atem⸣ [von …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKFWKekYypku6nTtpvKDMFdQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)