Identifiant d’unité IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA
verb_3-inf
singen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Abteilung von Sängern
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Sänger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
sowie (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
Fest (des Erscheinens)
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive
Loblied
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_caus_3-lit
schreiben
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_fem
Schreiberschaft
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_masc
Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
geben
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
title
Oberlehrer
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Sänger
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
schreiben
PsP.3plm
V\res-3pl.m
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Buchrolle
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Haus der Schriftgelehrten ("Lebenshaus")
(unspecified)
N.m:sg
Es soll für ihren Ka Lobpreis gesungen werden durch die Abteilungen der Sänger, Männer und Frauen, täglich, sowie (bei) den Festen und Erscheinungen der Götter, mit den Lobliedern, die die Schreiberschaft des Lebenshauses geschrieben hat, die dem Oberlehrer der Sänger gegeben sind und die ebenso auf den Buchrollen des Lebenshauses geschrieben sind.
34
Datation (période):
Auteur(s):
Ralph Birk;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 25.10.2018,
dernières modifications: 20.08.2025)
Identifiant permanent:
IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA
Citer en tant que:
(Citation complète)Ralph Birk, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCVuUT5j17IEdOhUKC2RoI5PA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.