Token ID IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0
1 rnp.t 8 nswt-bj.tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ.t jri̯.n =f m mn.w =f n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥmt ḥtp 1 ḥmt kꜣ-ḥr-kꜣ ẖr ꜣꜥꜥnj 2 ⸮[_]? [⸮_?].wPL ⸮[_]?+10+⸮[_]? 4 Quadrate zerstört 2 54 ḥmt ḫꜣ-rnp.t 50 ḥmt dnj.t 15 ḥmt sf.t 50 ḥmt ꜥš 5 ḥmt ꜥš ḫy 1 ḥmt qb.t ꜥꜣ.t 4 ḥmt jrs 10 ḥmt sšš.t 1 ḥmt 3 [⸮__?]ꜣ 1 ḥmt šfd 3 ḥmt ṯꜣ.t 3 ḥmt ḥs 7 ḥmt ḏꜣḏꜣ.t 1 ḥmt gš 5 wḫꜣ n ẖr-stꜣ 1 ḥmt 4 ⸢mn⸣.t 1 ḥmt ḥḏww 5 ḥmt ḫꜣ.w 3 ḥmt nḥm.t 1 ḥmt ꜥgꜣnj 1 ḥmt ꜥ 1 ḥmt wšm 1 ḥmt ꜥgꜣnj n ḫꜣw.t 1 5 ḥmt bjꜣ n pḥd 1 ḥmt jkn 1 jri̯ n ḥmt 281 jri̯ n dbn 7815 ḫrd 8 ḏꜣ.t 57 ṯtf 2 ḫt-ṯꜣ.w n bnr 6 16 jfd 4 nw.t n nwḥ 4 ḫt n nbs 56 ꜥnt.yw šw ẖꜣr 15 ḥḏ ꜥn 1 ḥmt s.t-mn.tj 2 jri̯{n} n 7 dbn 1545 qny dbn 550 jri̯.n nswt-bj.tj Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ.t n jtj =f Jmn-Rꜥw nb-Gm-Jtn jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd nb wꜣs 〈〈nb〉〉 snb nb ꜣw.t-jb nb mj Rꜥw ḏ.t nḥḥ
Comments
-
Es scheint sich hier um eine Stoffqualität zu handeln.
Commentary author: Silke Grallert
-
Ein Gefäß unbekannter Form und Funktion. Besonders auffällig ist das zweite Determinativ des Messers (T30). Das Foto bei MacAdam, Kawa I, pl. 13, bestätigt T30 nicht.
Commentary author: Silke Grallert
-
Nur Napatanisch belegt, vgl. Peust, Das Napatanische, 160.
Commentary author: Silke Grallert
-
W111 entspricht wohl nicht exakt der Hieroglyphe im Original. Es scheint ein irgendwie gestützter Beutel zu sein.
Commentary author: Silke Grallert
-
Gefäß unbekannter Form und Funtkion.
Commentary author: Silke Grallert
-
Hier ist die Materialangabe zu den Mastbäumen durch %m% angefügt, während sonst das Material des gelisteten Gegenstandes immer voran steht. Die Listung der Mastbäume zwischen Stoffen und Seilen ist überraschend.
Commentary author: Silke Grallert
-
Das Determinativ ist ungewöhnlich und ähnelt einem Tisch mit aufragendem Brett an der Rückseite. Das gleiche Wort auch in Kawa III, Z.18, dort allerdings aus Silber angefertigt. Bei MacAdam, Kawa I, pl. 6, beides Mal mit demselben Determinativ wiedergegeben. JWIS III, 132, gibt allerdings die löwenbeinige Liege wieder (Q104).
Commentary author: Silke Grallert
-
Gefäß unbekannter Form und Funktion.
Commentary author: Silke Grallert
-
Eine der vielen nur in den Taharqa Kawa-Stelen belegten Gefäßbezeichnungen, deren Form und Funktion meist unbekannt sind. Eventuell ursprünglich %ḫꜣ-m-rnp.t% zu lesen.
Commentary author: Silke Grallert
-
Vermutlich ist hier die Anzahl 10 zu ergänzen.
Commentary author: Silke Grallert
-
Bei diesem Behälter handelt es sich wohl um größere Feuerbecken, in denen Kohle verbrannt wird. Ihr Gewicht entspricht ca. 1,4 kg, wenn 1 Deben bei 91g liegt.
Commentary author: Silke Grallert
-
Das aus Kupfer gefertigte Choiak-Gefäß ist mit 2 Pavianapplikationen geschmückt.
Commentary author: Silke Grallert
-
Die Jahresangabe ist auf dieser Stele durch eine Palmrispe wiedergegeben, die die rechte Kolumnenbegrenzung bildet. Die Jahreszahl wird in Form 8 kleiner horizontaler Striche etwa in der Mitte der Jahresrispe angegeben. Hier liegt eine graphische Spielerei vor, die ich dennoch als Schriftzeichen interpretiere und in der Umschrift aufnehme.
Commentary author: Silke Grallert
-
MacAdams Lesung %ꜥ n jri̯ wpš% "silver 'arm' for performing the ceremony of sprinkling" (Kawa I, 34) wird in der Buchrezension von Clere, BiOr 8 (1951), 178 (VI 6) zu %ꜥn% berichtigt. Dem schließe ich mich an. Die hieroglyphische Umschreibung in JWIS III, 139 mit D36-N35-D4-F13-N37 sollte korrigiert werden in D36-N35-D7-O39, auch wenn der Abstand zwischen unterem Lid und Auge ungewöhnlich groß ist.
Commentary author: Silke Grallert
Persistent ID:
IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/3/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCk4ckZUGV9EJZspPWcNtk1E0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/3/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.