Identifiant d’unité IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg
Commentaires
-
Mit diesem Satz setzen Ramses VI. und Tutanchamun wieder ein.
dd.w ... Ḏḥwtj: Tutanchamun hat ḏi̯.w. Fecht (bei Hornung), S. 127, Anm. ss fasste die Form subjunktivisch auf, Hornung, S. 48 prospektivisch. Ersteres wäre bei der von beiden intendierten verbalen Auffassung (mit allem auf den Gottesnamen Folgenden als Objekt) aber als rḏi̯, Letzteres als ḏi̯ zu erwarten. Zu der hier verwendeten Übersetzung vgl. Wente, S. 297.
ꜥ.wj〈=fj〉: Zum Suffixpronomen vgl. die Versionen von Tutanchamun und Ramses VI. Beide haben statt des Duals einen Singular.
nḥm.kwj: Wente, S. 297 nahm nḥm=k wj: "du mögest mich retten" an. Problematisch wird dies allerdings bei der Version des Tutanchamun, wo unter dem k-Korb eine w-Schleife und ein senkrechter Strich stehen, so dass man eher an einen Stativ nḥm.kwj denkt.
nṯr.wj jpwj ꜥꜣ.wj: Tutanchamun hat vor ꜥꜣ.wj noch wr.wj stehen.
Identifiant permanent:
IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Identifiant d’unité IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzKmQkWdqEVFpfeOJJdEOEg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.