Token ID IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8



    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kornspeicher

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
de
Man gibt Gerste und [Emmer (?) vom (?)] großen Magazin des Landgebiets der Stadt.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - jt [bd.t ḥr] šnw.t: Nach Helck, Stele, 195 Anm. Z.14 ist die Ergänzung nicht sicher, die erhaltenen Spuren widersprächen aber nicht der vorgenommenen Ergänzung.
    - sꜣt.w Njw.t: Eine Umschreibung für den thebanischen Gau; siehe Helck, Stele, 196 Anm. h.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Dro6MLZEr8qZBzh76I0b8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)