Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
vor und über(?) dem Grabherrn, der nach rechts gewandt im Adorationsgestus vor Osiris am Opfertisch stehtGlyphs artificially arranged
[...] durch den Iri-pat, Hati-a, Königlichen Siegler, Einzigen Lieblingsfreund, den Großen der Großen, Vornehmen der Vornehmen, den Beamten an der Spitze der Rechit-Leute, der an der Spitze eintritt und am Ende herausgeht, den Großen des Königs von Oberägypten und Großen des Königs von Unterägypten, den Gesandten des Königs zu jedem Fremdland, der in Frieden stromab fährt, Ibi, den Gerechtfertigten, den die Hausherrin, die Priesterin der Hathor, der Herrin von Dendera, Tairet, geboren hat.
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Doris Topmann,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2022)
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/27/2025)
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/26/2025)
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Anja Weber,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/09/2025)
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/27/2025)
An die Stirn dieses Unas setze ich dich (jetzt), damit du es ihm unter dir angenehm machst, damit du ihn unter dir verklärst, damit du ihn über seinen Körper Macht haben läßt, damit du seinen Schrecken in die Augen aller Achu gibst, die auf ihn schauen werden und eines jeden, der seinen Namen hören wird.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
Sein [Kopf ist] der Kopf des ⸢Re⸣, [sein Scheitel ist der Scheitel des Chepri,] [sein Gesicht ist das Gesicht] des Nefertem, sein Hinterkopf [ist der Hinterkopf des Min,] sein Nacken ist ein Papyrussäulenamulett aus [Fayence,] [sein Vorderteil ist die große Serqet], [die Herrin der Zauberfesseln], die Re verehrt, wenn er aufgeht.
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/16/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.