Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d2481
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
231–240
von
291
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
(und) gesprochen hat Month, (Vso. 60) derjenige, der auf dem hohen Sitz (= der im Sanktuar) ist;
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko ,
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 21.04.2021 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
Identifikation des falkenköpfigen Month
E III, 228.15
Identifikation des falkenköpfigen Month
E III, 228.15
12
Mnṯ(.w)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des falkenköpfigen Month
Identifikation des falkenköpfigen Month
Autor:innen :
Erhart Graefe ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 02.07.2021 ,
letzte Änderung : 05.10.2022 )
Identifikation des falkenköpfigen Montu
E III, 222.4
Identifikation des falkenköpfigen Montu
E III, 222.4
18
Mnṯ.(w)
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Identifikation des falkenköpfigen Montu
Identifikation des falkenköpfigen Montu
Autor:innen :
Erhart Graefe ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 30.06.2021 ,
letzte Änderung : 05.10.2022 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.duf
PREP-adjz:f.du
de
(Du), diese Katze! Deine beiden Oberschenkel/Hinterschenkel sind die beiden Oberschenkel des Month.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.05.2020 ,
letzte Änderung : 29.09.2025 )
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Anja Weber ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
de
Month [ist dein Name, ... ist dein Name].
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Billy Böhm ,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
(Du), diese Katze! 〈Deine〉 beiden Oberschenkel sind 〈die Oberschenkel〉 des Month, des Herrn von Theben.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 18.04.2020 ,
letzte Änderung : 14.03.2025 )
Rede der Hathor
D 8, 60.12
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ich gebe dir die Macht des Horus und die Stärke des Month.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 11.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Ich werde sagen: "Komm zu mir, Month, oh Herr des Heute!
Autor:innen :
Katharina Stegbauer ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Peter Dils ,
Lutz Popko ,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 16.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich werde ihn (Vso. 34) sich sehen lassen, indem seine Hand (Vso. 35) gebeugt ist (schwer von Opfergaben) zu Amun, Mut (Vso. 36) Chons (und) Month, dem Herrn von Armant.
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 17.02.2022 ,
letzte Änderung : 10.09.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.