Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 96700 Referred to from = ✓
Search results: 7911–7920 of 9961 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    Die Göttinnen
     
     

     
     



    x+1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl



    x+2
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN



    x+3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    x+4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    x+5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Nahrung; Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl



    x+6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Göttinnen, die in Karnak (und) in Theben sind; sie geben alles Leben (und) Wohlergehen von sich, alle Gesundheit, alle Freude, alle Opferspeisen (und) alle Nahrungsmittel, nachdem/da sie (= Hatschepsut) erschienen ist auf dem Horusthron, wie Re.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 20 Mar 2025, latest changes: 22 Mar 2025)

Die 2. Gottheit x+4 Rn〈n〉.wtt m x+5 Jp.t-s.(w)t m Wꜣs.t x+6 ḏi̯ =s ꜥnḫ ḏd wꜣs nb n ausgehackt




    Die 2. Gottheit
     
     

     
     



    x+4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    x+5
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN



    x+6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP



    ausgehackt
     
     

     
     
de
Renenutet in Karnak (und) in Theben; sie gibt alles Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen dem […].
Author(s): Marc Brose (Text file created: 20 Mar 2025, latest changes: 22 Mar 2025)



    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    zurückweichen lassen; zurücktreiben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg





    114
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Höhle

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Nützliches

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    115
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Nobler; Fürst

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
um das Maul eines jeden Gewürms/Gifttieres zu verschließen,
〈um〉 jeden Löwen in der Wüste (oder: auf dem Plateau), jedes Krokodil im Fluss und alle beißenden -Schlangen in ihren (der Schlangen) Höhlen zurückweichen zu lassen,
um das Gift (oder: dieses Gift hier) in seinem (Aktions)moment abzuwehren,
um Atemluft zu geben dem, der eine beengte Kehle hat (d.h. in Atemnot ist), durch (?) die Zaubermacht ihrer (d.h. der Isis) Formeln/Äußerungen, in Anwesenheit des Geb, des Erbfürsten der Götter.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 17 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)

96 rḏi̯.n [=j] [ꜥ.wj] [=j] [ḥꜣ] [Rꜥw]






    96
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥ.wj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Rꜥw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Ich] habe [meine Arme um Re] gelegt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 17 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)

Lücke [__]t n ḥḏ ⸮Rꜥw? 109 Lücke rḏi̯.n =j ⸮jꜥḥ? 110 Lücke






    Lücke
     
     

     
     





    [__]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮Rꜥw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    109
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    ⸮jꜥḥ?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    110
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Licht des Re (?) [...
...] Ich habe den Mond (??) gegeben [...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 17 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)

106 Lücke ⸢___⸣ 7 n ___ 107 Lücke ⸮rḏi̯.n? ⸮=j? ⸮ꜥq? =tn 108 Lücke






    106
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ___
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    107
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮=j?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮ꜥq?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl





    108
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
... ... ...] sieben [... ... ...
Ich habe veranlasst, dass ihr eintretet (??) [... ... ...
Author(s): Peter Dils (Text file created: 17 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    80
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Weret-hekau ("Zauberreiche")

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

     
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Falle hinunter, Mu〈nd〉 der/des Beißenden (?, oder: beißende -〈Schlange〉),
gemäß dem, was [We]rethekau an der Spitze der Götter, der Geb seine Zaubersprüche gegeben hat, um das Gift mit Macht (?) abzuwehren, gesagt hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 14 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    80
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Weret-hekau ("Zauberreiche")

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

     
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Macht (körperliche)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Falle hinunter, Mu〈nd〉 der/des Beißenden (?, oder: beißende -〈Schlange〉),
gemäß dem, was [We]rethekau an der Spitze der Götter, der Geb seine Zaubersprüche gegeben hat, um das Gift mit Macht (?) abzuwehren, gesagt hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 14 Jan 2025, latest changes: 24 Jan 2025)






    4,9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    title
    de
    Hatia (Rangtitel); Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Oberst der Polizeitruppe; Oberst der Wüstenpolizei

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-wer-aa

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Königsnekropole; Nekropolenverwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Namensliste

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Verbrechern

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg





    4,10
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (lokal); in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    title
    de
    Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    title
    de
    Aufwärter

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
[4,9] Der Bürgermeister des Westens und Oberste der Medjai der Nekropole (namens) Paweraa legte die Namensliste der Verbrecher als Schriftstück [4,10] vor den Wesir, die sr-Beamten und die Aufwärter.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 09 Jan 2025, latest changes: 15 Aug 2025)






    4,1
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Gelobter; Belobter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Städterin ("die von der Stadt lebt")

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    4,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    entdecken; vorfinden

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    verb_3-inf
    de
    schädigen

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Verbrecher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    ganz; gesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_4-lit
    de
    ausschütten

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    4,3
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    werfen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    auf; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Wüstenrand

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    fortschaffen

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Ausrüstung

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg





    4,4
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Ausrüstung

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[4,1] Die mꜥḥꜥ.t-Gräber und jz-Gräber, in denen die Gelobten, die Vorfahren, die Bürgerinnen und die Menschen des Landes ruhen, [4,2] im Westen von Theben, und die vorgefunden wurden, indem die Verbrecher (in) ihnen allen gewütet hatten, wobei sie ihre Herren [4,3] aus ihren wt- und ḏbꜣ.t-Särgen heraus gerissen hatten und sie (sie) an den Wüstenrand warfen, und wobei sie ihre Grabbeigaben wegschafften, die [4,4] ihnen mitgegeben wurden, zusammen mit dem Gold, dem Silber und der Ausstattung, die in ihren wt-Särgen war.
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: 09 Jan 2025, latest changes: 15 Aug 2025)