Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 91909
Historical successors
= ✓
Search results :
5881–5890
of
6553
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Kommen zur Wüste des Amethysts, um Amythyst, Granat(?), grüne Fritte, schwarzen Quartz, weißen Quartz, Feldspat, Edelstein [...] zu holen.
Author(s) :
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 12/11/2024 )
en
One who receives gifts in order to be partial is an abomination to me.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 02/05/2025 ,
latest changes : 03/12/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Wir gingen, um in den mꜥḥꜥ.t -Gräbern zu marodieren, [2,5] wie es die Art unseres Plans war, welchen wir gewöhnlich damit hatten.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Text file created : 02/11/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
[4,10] Verbrecher dieser Pyramide des Gottes, die auf der Flucht sind – der Hohepriester des Amunrasonther wurde damit beauftragt, sie einzufangen, um sie als Gefangene [4,11] in den Gefängnisraum des Tempels des Amunrasonther zu geben zusammen mit ihren Komplizen, bis Pharao, l.h.g., unser Herr, l.h.g., (über) ihre Strafe entschieden hat:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Text file created : 02/11/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Wir fanden die Pyramide des Königs 𓍹Sechemre-schedtaui, l.h.g., [2,6] Sohn des Re 𓍹Sobekemsaf, l.h.g., welche nicht war wie die Pyramiden (und) die mꜥḥꜥ.t -Gräber der sr -Beamten, zu welchen wir [2,7] gewöhnlich gingen, um in ihnen zu marodieren.
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Text file created : 02/11/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Damit man die Namensliste der 8 Verbrecher, die in dieser Pyramide waren, kennt:
Author(s) :
Billy Böhm ;
with contributions by :
Lutz Popko ,
Samuel Huster ,
Peter Dils
(Text file created : 02/11/2025 ,
latest changes : 08/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
en
#lc: [3]# --lost-- to offer to [him] daily offerings there in excess (?) --lost--
Author(s) :
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created : 02/10/2025 ,
latest changes : 02/17/2025 )
de
Rede: „Der Gott schreitet fort ist zu seiner Barkenprozession, (nämlich) Amun, Herr der Throne der Beiden Länder, indem sein Herz weit (= fröhlich) ist durch das, was der Herr der Beiden Länder Ma’atkare für ihn getan hat.“
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 02/13/2025 ,
latest changes : 04/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Oben links über der Amun-Barke
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Aufbruch in Frieden zum Eingang des Flusses, zur Barkenprozession (lit.: Ruderfahrt) nach Djeser-djeseru (= Deir el Bahari).
Author(s) :
Marc Brose
(Text file created : 02/13/2025 ,
latest changes : 08/20/2025 )
de
das nẖnm -Öl ist für deine Statue gedacht, um sich mit deiner Gestalt zu vereinen, damit deine Nasenlöcher seinen Duft einatmen;
Author(s) :
Jan Tattko ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 06/09/2024 ,
latest changes : 02/20/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.