Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 871616
Root of
= ✓
Search results:
861–870
of
1128
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Teil
Noun.du.stabs
N.m:du
substantive_fem
de
Volk
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
Partcl.stpr.3pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gebären
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
preposition
de
mit
Partcl.stpr.3pl
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
10
verb_2-lit
de
[Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
veranlassen
Inf
V\inf
verb_4-lit
de
planen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive
de
Rebellion
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
de
Kampf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
(sich) umwenden
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gleiches
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
de
[Die beiden Teile seines Volkes] wurden vereinigt [m]it ihnen, wie welche, die [mi]⸢t⸣ ihnen geboren waren, um [10] zu [ver]hindern, dass sie (weiterhin) [die Rebellion] und ⸢K⸣ampf gegen ihn ⸢und seinen⸣ Vat⸢er⸣ planen, und dass sie sich (wieder) umwenden, ⸢um der⸣[gleichen] zu ⸢tun⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: 11/18/2019,
latest changes: 08/21/2025)
Hymnus
Hymnus
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
de
erscheinen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Thron
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
2
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
de
erblicken
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Große (Krone von O.Äg.)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
beherrschen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
mittels
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
en
Words to be spoken: Re appears after he has mounted his throne, after he has seen both his eyes (and) [his] Wereret-crown, with whom he [has ruled] every land.
1
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2020,
latest changes: 10/05/2022)
verb_3-lit
de
stattfinden, geschehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
7
verb_caus_3-inf
de
fahren
Inf.gem
V\inf
verb_3-inf
de
herausgehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
unversehrt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
de
Nun
(unspecified)
DIVN
en
the tour proceeding and [him (Re) coming forth] being safe, after 〈he〉 has united 〈himself with the primeval waters〉.
6
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/08/2020,
latest changes: 10/05/2022)
6
verb
de
begrüßen
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
substantive_masc
de
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
7
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
substantive_fem
de
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
de
Atum
(unspecified)
DIVN
en
[Hail to] you in [peace, Re, being united with the eye] of Atum.
[6]
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/08/2020,
latest changes: 10/05/2022)
verb_caus_3-lit
de
verhüllen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
2
verb_2-lit
de
wahrnehmen (mit Ohr, Nase)
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Geheimnis
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
3
substantive_masc
de
Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun
(unspecified)
TITL
4
title
de
königlicher Sekretär Oberägyptens
(unspecified)
TITL
person_name
de
Neb-netjeru
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
"Ich verberge das Geheime, nachdem ich das Mysterium erkannt und mich vereinigt habe mit den Gottesgliedern, (den) des Osiris, des Priesters des Amun und königlichen Sekretärs von Oberägypten Neb-netjeru (III), gerechtfertigt."
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Emilia Mammola,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 02/07/2020,
latest changes: 07/17/2024)
en
[she stands for] Khnum.
1
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/15/2020,
latest changes: 10/05/2022)
en
she stands for Khnum.
1
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/21/2020,
latest changes: 10/05/2022)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Stadtgott (sg.)
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Chnum
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
aufziehen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erfolg; Gedeihen; Glück
(unspecified)
N.m:sg
7,4
gods_name
de
Mesechenet (Geburtsgöttin)
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
de
aufziehen
Partcp.act.gem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schreibfähigkeit, Gelehrsamkeit
(unspecified)
N.m:sg
de
Es sind der Stadtgott (und?) mein Chnum, die mich zu einem Erfolgreichen (wörtl.: zum Erfolg) großziehen, und meine Meschenet, die mich zur Gelehrsamkeit erzieht.
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: 05/26/2021,
latest changes: 09/16/2025)
verb_3-lit
de
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Fahrt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
unversehrt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
4
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
de
[Die Fahrt geschieht], damit er heil hervorgehe, der sich mit dem Nun und seiner Mutter am frühen Morgen vereinigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/08/2021,
latest changes: 06/05/2024)
de
Ich bin der, der vereinigt [... ... ...
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/08/2021,
latest changes: 06/05/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.