Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 869552
Root of
= ✓
Search results :
331–340
of
342
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
[Ihm] ju[belt] eine Truppe [von Kindern zu.]
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 06/03/2025 ,
latest changes : 08/11/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Randzeile der Menschen und Ahnen
de
Worte zu sprechen: Wir sind zu dir gekommen, wir jauchzen deinem Kind zu, und wir geben seiner wrrt-Krone Akklamationen.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Wir haben dein Jauchzen/Trommeln angenommen, wir freuen uns über dein Tun, und wir ⸢jubeln⸣ (?), weil du die sr-Trommel schlägst.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
fr
Renenoutet, la campagne verdoyante, on lui offre des bouquets-ânkh, on se réjouit pour elle jusqu’au ciel,
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2025 ,
latest changes : 09/14/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation der Hathor von Dendera
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Dendera: Jubelwort! Ägypten ist im Fest (wegen der) Geburt des Erben des Re.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Wir ⸢akklamieren⸣ für dich/für deinen Ka, wir jauchzen deinen beiden Kindern zu, und wir tanzen für das Kind im Haus-der-Amme.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Der Text über den Sieben Hathoren
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.plf
N-adjz:f.pl
de
[Worte zu sprechen von den] großen [Hathoren (?)] [...]der Götter, den Schlangen ⸢des⸣ Tores-des-Lebens, den Nebti-Göttinnen, die ⸢im Gebiet von⸣ Ober- und Unterägypten jubeln, den prächtigen Edeldamen im Haus-des-Löwenbettes,
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
unteres Register
neun anbetende Götter
Amd. Gott Nr. 104
Amd. Gott Nr. 105
Amd. Gott Nr. 106
Amd. Gott Nr. 107
Amd. 147
Amd. Gott Nr. 108
de
4 GBez in zwei z.T. unterschiedlichen Schreibungen.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Das Geräusch einer Sache wird gehört in dieser Höhle wie das Geflüster der Lebenden, wenn ihre Personifikationen zu GN/Re rufen.
Amd. 631
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Amd. 631
S611;Std8mittlRegGott581-88Beischr
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Nicht vergeht er wegen ihres Geschreis,
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.