Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 851627 Referring to = ✓
Search results: 291–300 of 307 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    DC 8.1
     
     

     
     



    env. 15 c.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Koniferenholz (des Libanon)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    echt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    place_name
    de
    Baumgarten (Bez. f. Libanon)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    beschlagen sein (mit Kupfer u. Ä.)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    (etwas) getan haben (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.3sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Bezeichnung des Ufergebirges des Niltals]

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    DC 8.2
     
     

     
     



    env. 5 c.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
fr
[… env. 15 c. …] ses deux vantaux en cèdre véritable du Liban, plaqués de bronze d’Asie, comme on n’en avait jamais vu de semblable dans les deux falaises sur […], [… env. 5 c. …] la caverne du Noun et du père des pères.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2025, latest changes: 08/16/2025)




    DC 7.7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Hesat

    (unspecified)
    DIVN



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Ayez crainte révérentielle d’Isis, l’uræus dans le Noun, Hesat (?) … ?,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2025, latest changes: 09/24/2025)



    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Chenet-chen-nefer (in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN
fr
le Noun et ce qui est en lui, (venant) de Khentyh〈en-ne〉fer,
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)

ḥs.t DC 103.3 ⸢___⸣ =f ⸢___⸣ env. 2,5 c. ⸮Nwn? m jni̯ Pẖr-ḥr



    substantive_fem
    de
    Wasserflasche (Kultgefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg



    DC 103.3
     
     

     
     



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    env. 2,5 c.
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    gods_name
    de
    Pecher-her

    (unspecified)
    DIVN
fr
l’aiguière [… env. 5 c. …], le Noun (?) comme ce qu’apporte le serpent Pekher-her.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Tapferkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Herzensfreude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    Textkolumne des Königs
     
     

     
     



    DC 86.2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Starker

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    auswählen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    durch

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Autokrator Kaisaros Trajan

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hadrianus Sebastos

    (unspecified)
    ROYLN
fr
Puisse-t-elle donner toute vaillance, toute victoire, toute joie et toute réjouissance à l’Horus 〈au bras vigoureux〉, qui frappe les pays étrangers, à la grande force, le champion de l’Égypte, le souverain des souverains, l’élu du grand Noun, le roi de Haute et Basse Égypte, 𓍹Autokrator Kaisar [Trajanos]𓍺, le fils de Rê, maître des couronnes, 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2025, latest changes: 09/24/2025)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    Textkolumne des Königs
     
     

     
     



    DC 87.2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Starker

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    auswählen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    durch

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Autokrator Kaisaros Trajan

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hadrianus Sebastos

    (unspecified)
    ROYLN
fr
Puisse-t-elle donner toute vie, toute santé, une longue royauté sur terre (?) 〈à〉 l’Horus au bras vigoureux, qui frappe les pays étrangers, à la grande force, le champion de l’Égypte, le souverain des souverains, l’élu du grand Noun, le roi de Haute et Basse Égypte, 𓍹Autokrator K[aisaro]s Trajanos𓍺, [le fils] de Rê, maître des couronnes, 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2025, latest changes: 09/23/2025)

EMamm 42, 1 Gott mit Stierkopf 4 Nwn




    EMamm 42, 1
     
     

     
     



    Gott mit Stierkopf
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
de
Nun.
Author(s): Dagmar Budde; with contributions by: Ruth Brech, Peter Dils (Text file created: 09/06/2025, latest changes: 09/25/2025)



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    geheim

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant


    gods_name
    de
    GN/Nun

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Platz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl
de
Ihr seid zugehörige zum geheimen Leib, deren Platz GN/Nun gemacht hat.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 09/25/2025)



    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Orion (Bez. von verschiedenen Göttern)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_4-inf
    de
    erhaben sein; herrlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich sehe Orion, den Erhabenen, und durchziehe den Nun.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 07/23/2025)




    CT II 255c

    CT II 255c
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unclear)
    V(unclear)





    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Höhle

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Die Höhle öffnet sich/ist geöffnet für die, die im Nun sind;
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Joanna Hypszer (Text file created: 07/16/2015, latest changes: 07/22/2024)