Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 66600 Referring to = ✓
Search results: 301–310 of 376 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    sieben Textkolumnen
     
     

     
     



    D 8, 117.12
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Nefertem

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    gekleidet sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    grüner Kleiderstoff

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN



    D 8, 117.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    D 8, 117.14
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Tefnut

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    richtig machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Worte zu sprechen: Hathor, die Herrin von Jwnt, kommt aus ihrem Haus heraus, das Abbild des Nefertem, das mit dem grünen Stoff des Horus bekleidet ist, Thot ist ihr Schutz, die Arme des Anubis sind hinter ihr, Ihi bereitet für sie den Weg, das Auge des Horus ist in ihrem Gefolge, sie ist gekommen nach Jwnt, sie erscheint als Re jeden Tag, Atum, Schu, Tefnut, Chepri und Maat sind vor ihr, Upuaut macht den Weg für sie richtig, das Horusauge ist in ihrem Gefolge.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/07/2020, latest changes: 09/06/2024)



    particle
    de
    denn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    x+4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Denn ich bin ein König, der die (x+4) Maat liebt.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 07/11/2025)



    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Thutmosis' I., Ramses' II. u. a.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Horus Ka-nacht-mer-Maat, König von Ober- und Unterägypten User-Maat-Re-setep-en-Re, Sohn des Re Ramses, geliebt von Amun, König, Sohn des Atum, der mit der Maat zufrieden ist, Herr der beiden Länder, User-Maat-Re-setep-en-Re, geliebt von Harachte.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 11/05/2020, latest changes: 12/02/2020)

Spielfeld 1.5

Spielfeld 1.5 [Mꜣꜥ.t]




    Spielfeld 1.5

    Spielfeld 1.5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
[Maat]
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
Spielfeld 3.8 = Pusch A3

Spielfeld 3.8 = Pusch A3 Ḏḥw.tj Šw Mꜣꜥ.t




    Spielfeld 3.8 = Pusch A3

    Spielfeld 3.8 = Pusch A3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    [Gott]

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Drei (oder: Thot, Schu und Maat)
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

Spielfeld 1.5

Spielfeld 1.5 [Mꜣꜥ.t]




    Spielfeld 1.5

    Spielfeld 1.5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
[Maat]
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 11/27/2024, latest changes: 04/22/2025)

zerstört mꜣꜥ.t [_] ⸮=?k zerstört [___] jmn.t(j)t




    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN



    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Der Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    DIVN
de
[---] Maat [für(?)] dich(?) [---] Wasser/[___]-Gewässer des(?) Westens,
Author(s): Lutz Popko (Text file created: 03/25/2025, latest changes: 09/16/2025)



    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge Maat in deiner Gestalt (oder: wegen deines Wesens) gepriesen werden.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/21/2025, latest changes: 01/24/2025)

5. Reg., 7. Gottheit stehende Göttin mit Straußenfeder auf dem Kopf

5. Reg., 7. Gottheit stehende Göttin mit Straußenfeder auf dem Kopf C5.7 Mꜣꜥ.t




    5. Reg., 7. Gottheit

    5. Reg., 7. Gottheit
     
     

     
     



    stehende Göttin mit Straußenfeder auf dem Kopf

    stehende Göttin mit Straußenfeder auf dem Kopf
     
     

     
     





    C5.7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
de
Maat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/24/2025, latest changes: 01/27/2025)

5. Reg., 4. Gottheit stehender Affe(?), der eine Schlange (?) in den beiden Händen vor sich hält; nach hinten orientiert

5. Reg., 4. Gottheit stehender Affe(?), der eine Schlange (?) in den beiden Händen vor sich hält; nach hinten orientiert D5.4 ꜥnḫ m mꜣꜥ.t




    5. Reg., 4. Gottheit

    5. Reg., 4. Gottheit
     
     

     
     



    stehender Affe(?), der eine Schlange (?) in den beiden Händen vor sich hält; nach hinten orientiert

    stehender Affe(?), der eine Schlange (?) in den beiden Händen vor sich hält; nach hinten orientiert
     
     

     
     





    D5.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/27/2025, latest changes: 01/27/2025)