Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 50050
Referring to
= ✓
Search results:
31–40
of
44
sentences with occurrences (incl. reading variants).
1.2
substantive_masc
de
Öffnung (der Tür)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
1.3
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
zerstören
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. dual.1.c.]
(unspecified)
-1du
de
Diese Öffnung - wir beide beseitigen (sie)!
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/17/2023)
verb_3-inf
de
wollen
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
zerstören
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
de
Türbalken
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
K5
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
de
[Fragewort]
(unspecified)
Q
de
Warum willst du, daß man deine Türbalken (=i. Grab) zerstört?
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
51,12
substantive_fem
de
Strophe
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
51,13
substantive_masc
de
Bereich (räumlich)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
={k}
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
de
fehlen, abwesend sein
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
(sich) nähern, reichen bis (r)
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
de
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
de
Sechste Strophe: "Der Raum deiner Abwesenheit (des ohne dich Seins) reicht bis zur Himmelshöhe!"
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2025)
13,22
substantive_masc
de
Bereich
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_2-lit
de
leer sein
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
nahe sein; (sich) nähern
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
de
bis (lok.); an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
en
The space, which you leave empty (= the gap of your absence), extends to the sky.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 07/14/2025)
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_fem
de
Ziegel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
zerstört sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_2-lit
de
verschlucken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Trinkstelle
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Der Name, er lebte (noch), der Ziegel war zerstört (und) Erd(massen) hatte ihre Trinkstelle verschluckt.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/29/2024)
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
=PTCL
particle_enclitic
de
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
verb_2-lit
de
zerstören
Inf
V\inf
9
substantive
de
Inschrift
(unspecified)
N:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
das Danach
(unspecified)
N.m:sg
de
Soll ich etwa die Inschrift(en) für die Nachwelt löschen lassen?
6
8
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 04/28/2025)
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Meldung
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
interjection
de
wehe!
(unspecified)
INTJ
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_2-lit
de
fassen; packen
Inf
V\inf
preposition
de
[Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
x+14,10
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
zerstören
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Diese 4 ‚Meldungen‘ der Wehklage bedeuten das dich fangen mit einem (Streich), um dein Haupt zu zertrümmern!“
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/19/2022,
latest changes: 09/16/2025)
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
substantive_masc
de
Wort
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
zerstören
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.2sgm
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Zahn
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Siehe diese Worte, die aus meinem Munde kommen, um dein Haupt (und) deine [Zähne] zu zertrümmern.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/19/2022,
latest changes: 09/16/2025)
adjective
de
angenehm
(unspecified)
ADJ
adverb
de
sehr; wie sehr
(unspecified)
ADV
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
de
Wächter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Wächterin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Schwester
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
de
zerstören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
schlagen
Inf
V\inf
verb_2-lit
de
zerstören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Kopf
(unspecified)
N:sg
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
x+14,7
substantive_masc
de
Einer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
ergreifen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
[eine Schlange]
(unspecified)
N.m:sg
de
„Schön! [Ich bin der Wächter der] Wächterin, ⸢der Bruder⸣ der Schwester, der das Haupt zertrümmert [mit Schlägen], der den Kopf zertrümmert mit [einem ein]zigen (Hieb), der die Kinder der jqšr-Schlange ergreift.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/19/2022,
latest changes: 09/16/2025)
Rto. 24,1a
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_2-lit
de
zerstört sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
groß sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zustand
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
demonstrative_pronoun
de
dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
(vacat: short space)
en
Found destroyed, great like the extent/nature of this(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 08/19/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.