جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 46050
يُشار إليه من
= ✓
نتائج البحث:
1761–1770
مِن
2092
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Er soll nicht existieren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/١١)
Rede des Iunmutef
12
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
13
substantive_masc
de
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“ zuvorderst aller Lebenden sei, wie Re.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)
verb_2-gem
de
sein
SC.kꜣ.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-post
substantive_fem
de
Ansehen
Noun.sg.stpr.2sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Inselbewohner (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Furcht
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
11
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
adjective
de
mächtig
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Ansehen
(unspecified)
N.m:sg
de
Darauf wird die Ehrfurcht vor dir bei den Hau-nebut sein, die Furcht vor dir in den Neun-Bogen-Ländern, in diesem deinen Namen „Mit-mächtigem-Ansehen“.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٠)
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herz des Re (Thot, Chons)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Freude
(unspecified)
N:sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Inf
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Diese Göttin: Thot, das Herz des Re, war in [Fr]eude wegen des Tuns für sie, was [ihr Herz lie]bt, jeden Tag [in] diesem Haus.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jubel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Anblick
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Z. 17
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Inf
V\inf
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adverb
de
jeden Tag
(unspecified)
ADV
de
Das Herz des Re war in [Jubel] über den [An]blick seiner Tochter (17), wegen des Tuns dessen, was sie liebt, in diesem Haus, jeden Tag.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
verb_2-gem
de
existieren; sein
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Ansehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
auf; an [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Stab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
adverb
de
ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Sie ist die Herrin des Ansehens an seiner Stirn, während seine Majestät in Leben, Dauer und [Ge]sundheit ist und sein Stab auf allen Fremdländern ruht, ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hinter (lokal)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Urzeit
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
place_name
de
Hoher Hügel
(unspecified)
TOPN
gods_name
de
Neith
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
große Kuh
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die Re gebiert
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
de
Stadt der Acht (Hermupolis magna)
(unspecified)
TOPN
de
Seine Majestät (= Re) war ein vollkommenes Kind, und seine Neunheit war hinter ihm: die Götter der Urzeit des Hohen Hügels, Neith, Ihetweret, die Re geboren hat, die Große Neunheit, die in Hermopolis ist;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
verb_3-lit
de
einrichten
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bedarf (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Edelstein
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
de
echt
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_fem
de
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
de
vollkommen
Adj.plf
ADJ:f.pl
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
de
zufriedenstellen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Majestät (fem.)
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
prepositional_adverb
de
damit
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
mehr als
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
adverb
de
früher (temporal)
(unspecified)
ADV
de
Seine Majestät stattete es mit dem Bedarf an Gold, Silber, allen echten Edelsteinen und allen vollkommenen Dingen aus, um ihre Majestät damit über das Hinaus, was vorher dort war, zu befriedigen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Anke Blöbaum
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.