Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: Identifiant de lemme = 26690 Référence à = ✓
Résultats de recherche: 4341–4350 sur 4588 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

Identifikation der Tjenenet-Iunit DC 9.10 ḏd mdw jn Ṯnn.t-J[wn.yt] [___] DC 9.10 Rꜥw ḥr.j.t-jb Jwn.w-šmꜥ rr(.t) m ⸮[r]r? env. 2,5 c. DC 9.11 Rꜥw nb(.t) p.t [___]




    Identifikation der Tjenenet-Iunit
     
     

     
     



    DC 9.10
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Tjenenet-Iunyt

    (unspecified)
    DIVN



    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    DC 9.10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    (ein Kind) warten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    env. 2,5 c.
     
     

     
     



    DC 9.11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Paroles à dire par Tanent-I[ounyt], [… …] de Rê, qui réside à Iounou du sud, la nourrice quand [elle] nourrit (?) [… … …] de Rê, maîtresse du ciel […].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)




    Identifikation des Re-Harachte
     
     

     
     



    DC 5.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Vorgesetzter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    scheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    DC 5.7
     
     

     
     


    verb
    de
    beleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Urbeginn

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Strahl

    (unspecified)
    N.f:sg



    DC 5.8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
Paroles à dire par Rê-Horakhty, le supérieur des dieux, lumière qui brille dans le ciel lointain, qui illumine depuis l’origine, ba aux rayons élevés, ce qui existe vit de le voir.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)




    Identifikation des Harsiese

    Identifikation des Harsiese
     
     

     
     





    DC 4.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus, Sohn der Isis; Harsiese

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    Thronnachfolger

    (unspecified)
    N:sg





    DC 4.7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Menschen ("Gesichter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Befehl

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
Paroles à dire par Harsiésis, le fils d’Osiris, l’héritier d’𓍹Ounnefer [juste] de voix𓍺, qui a fait advenir à l’existence les hommes sans qu’on contrevienne à ses ordres.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifikation der Nephthys

Identifikation der Nephthys DC 4.9 ḏd mdw jn Nb.t-ḥw.t sn.t nṯr ꜣṯ.(y)t n(.t) zꜣ Wsjr DC 4.10 šps.t wsr.t ḥr.j.t-jb Jwn.w-šmꜥ




    Identifikation der Nephthys

    Identifikation der Nephthys
     
     

     
     





    DC 4.9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN





    DC 4.10
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN
fr
Paroles à dire par Nephthys, la soeur du dieu, la nourrice du fils d’Osiris, vénérable et puissante, qui réside à Iounou du sud.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifikation der Tjenenet-Iunit DC 17.10 ḏd mdw jn Ṯnn.t-Jwn.yt [___] DC 17.11 Rꜥw ḥr.j.t-jb Jwn.w-šmꜥ mw.t mw.t.PL env. 2 c.




    Identifikation der Tjenenet-Iunit
     
     

     
     



    DC 17.10
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Tjenenet-Iunyt

    (unspecified)
    DIVN



    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    DC 17.11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    env. 2 c.
     
     

     
     
fr
Paroles dites par Tanent-Iounyt, [… …] de Rê, qui réside à Iounou du sud, la mère des mères [… …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifikation des Month-Re DC 12.5 ḏd mdw jn [Mn]ṯ.w-[Rꜥw] nb Jwn.w nṯr ꜥꜣ n(.j) Psḏ.t-ꜥꜣ.t DC 12.6 env. 4 c. =f bꜥḥi̯ tꜣ m [___] nfr DC 12.7 env. 2 c.




    Identifikation des Month-Re
     
     

     
     



    DC 12.5
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Month-Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN



    DC 12.6
     
     

     
     



    env. 4 c.
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    überfluten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    DC 12.7
     
     

     
     



    env. 2 c.
     
     

     
     
fr
Paroles à dire par [Mon]tou-[Rê], maître de Iounou (du sud), le grand dieu de la grande Ennéade, [… … … …], qui inonde la terre de [… …], parfait/perfection [… …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifikation des Großen-ehrwürdigen-Stieres DC 13.6 ḏd mdw jn Pꜣ-kꜣ-[ꜥꜣ-wr]-šps ḥr.j-[jb] Mꜣḏw ṯꜣ.y.PL 4 DC 13.7 env. 7 c.




    Identifikation des Großen-ehrwürdigen-Stieres
     
     

     
     



    DC 13.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Überaus großer und prächtiger Stier

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Medamud (bei Theben)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    DC 13.7
     
     

     
     



    env. 7 c.
     
     

     
     
fr
Paroles à dire par le [Très grand] taureau vénérable qui réside à Médamoud, les quatre mâles [… env. 7 c. …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifikation des Month-Re-Harachte DC 17.9 ḏd mdw jn Mnṯ.w-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj nb env. 3 c. DC 17.7 n(.j) bꜣ jmn sfy env. 4 c. DC 17.8 m-m bd.t ḫnf.PL n env. 3 c.




    Identifikation des Month-Re-Harachte
     
     

     
     



    DC 17.9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Month-Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg



    env. 3 c.
     
     

     
     



    DC 17.7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    verborgen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Kind, Knabe

    (unspecified)
    N:sg



    env. 4 c.
     
     

     
     



    DC 17.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP



    env. 3 c.
     
     

     
     
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître [… … …] du ba caché, l’enfant [… … … …], avec du blé et des gâteaux pour [… … …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)




    Identifikation der Nephthys
     
     

     
     



    DC 21.10
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN



    DC 21.11
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    DC 21.12
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    gründen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Kultstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
fr
Paroles à dire par [Nephthys], la soeur efficiente du dieu, qui réside à Iounou du sud, vénérable et puissante, l’oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la souveraine de tous les dieux, la nourrice parfaite de l’enfant, qui fonde une chapelle pour le ka de son frère.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 29.09.2025)




    Identifikation der Tjenenet-Rattawi
     
     

     
     



    DC 23.6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Tjenenet-Rayttaui

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Medamud (bei Theben)

    (unspecified)
    TOPN


    adjective
    de
    viel

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Jauchzen

    (unspecified)
    N.m:sg



    DC 23.7
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    Takt angeben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    place_name
    de
    Südliches Heliopolis (Hermonthis/Armant)

    (unspecified)
    TOPN
fr
Paroles à dire par Tanent-Râttaouy qui réside à Médamoud, aux fêtes nombreuses, qui aime les cris de jubilation, l’oeil de Rê – 〈on〉 frappe dans ses mains quand on la voit – la maîtresse du ciel, qui réside à Iounou du sud.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)