Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 25130
Historical successors
= ✓
Search results :
1971–1980
of
2454
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Jubel sei Dir sagen (oder: durch) die, die am Zugseil sind, die Deinen Thron, der im Westen ist, richten.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 18 Jun 2021 ,
latest changes : 05 Oct 2022 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Jubel sei Dir sagen (oder: durch) die, die am Zugseil sind, die Deinen Thron, der im Westen ist, richten.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 18 Jun 2021 ,
latest changes : 05 Oct 2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
„Göttlicher-Falke“-Droge (?): 1/16 (Dja), Etwas, das in der Süßwassermuschel ist: 1/16 (Dja), ḥmw.t -Droge: 1/16 (Dja), Kot des jdw -Vogels: 1/16 (Dja), Olivenöl: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created : 20 Sep 2016 ,
latest changes : 15 Sep 2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
>> #1 << ,
#2 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
ca. 3Q zerstört, einige Zeichenreste
de
O (ihr) Oberhäupter, die (ihr) in Pe und Dep seid, die (ihr) in Cheriaha und Heliopolis seid, die (ihr euch) in euren (wörtl.: ihren) Neulichtfesten und Halbmonatsfesten (manifestiert), die (ihr euch) in euren (wörtl.: ihren) Jahreszeiten und Tagen (manifestiert), die (ihr) in den Stund[en des Tages(???)] und den Abschnitten(???) der Nacht seid, (o) all (ihr) Menschen, usw.: Wendet/Kümmert euch [---], [macht] mich [---], versorgt (oder: umjubelt) mich, sei[d] freundlich [---].“
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
(
One of 2 reading variants of this sentence :
#1 ,
>> #2 << )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (temporal); seiend als
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
ca. 3Q zerstört, einige Zeichenreste
de
O (ihr) Oberhäupter, die (ihr) in Pe und Dep seid, die (ihr) in Cheriaha und Heliopolis seid, die (ihr euch) in euren (wörtl.: ihren) Neulichtfesten und Halbmonatsfesten (manifestiert), die (ihr euch) in euren (wörtl.: ihren) Jahreszeiten und Tagen (manifestiert), die (ihr) in den Stund[en des Tages(???)] und den Abschnitten(???) der Nacht seid, (o) all (ihr) Menschen, usw.: Wendet/Kümmert euch [---], [macht] mich [---], versorgt (oder: umjubelt) mich, sei[d] freundlich [---].“
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
verb_2-lit
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
de
[---] ??? [---], ihn die Götter Oberägyptens(?); Horus, [der ---] (und) Erbe seines Vaters Os[iris], dem sein Erbe zusammen mit (?) der Liebreizenden (Göttin) gegeben wurde vor dem Schrein des Allherrn im großen Fürstenhaus, [das in] Heliopolis [ist], entsprechend dem, was Geb, der Nobelste der Götter, sagt:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
de
vorn; befindlich vor; [lokal]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Meine Gestalt möge erhabener sein als die der Götter, die der großen Säulenhalle vorstehen, (und der des?) Atum, der in Heliopolis ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
hakenförmiger Zeichenrest
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
[---] Kühlung(?), die vor dir ist [---]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf.stpr.3sgf
PREP-adjz:f.sg:stpr
de
[Sie] sehen meine [---], die erschienen ist zusammen mit der, die darin ist, die herausgekommen ist aus ihr.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
(An Uto:) Sei mir(?) gegrüßt, (du) Liebreizende (Göttin), die auf (dem Haupt von) Re ist, Weiße Krone, die auf (dem Haupt von) Atum ist, die von den Göttern gelobte und vom Pantheon geliebte, die im Verborgenen ist!
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Kay Christine Klinger
(Text file created : 17 Jun 2020 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.