Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 111420
Referring to
= ✓
Search results :
1631–1640
of
1737
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
de
Sie kommt zu […], indem ihre Neunheit bei ihr ist, sie ruht in ihrem unzugänglichen Gemach;
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 08/03/2020 ,
latest changes : 06/12/2025 )
fr
il cueille pour toi des lotus et des papyrus (?), quand il apaise pour toi le Double Pays comme [… …].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/28/2025 )
de
Worte zu sprechen: Ich habe diese deine warme Sache empfangen, und mein Herz ist zufrieden über das, was du mir bringst.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Barke mit dem Bild der Hathor
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Dendera, dem Auge des Re, das in Edfu weilt, der Herrin des Himmels und Fürstin aller Götter, der Herrin des Bügel- und des Naos-Sistrums, der Fürstin des Menits und des wnšb-Gerätes, der Herrin des Kranzbindens, der Fürstin des ⸢Weines⸣, der vollkommenen Amme, der Herrscherin im Haus-des-Erzeugens, der Herrin der Milch, für deren Ka (man) das bḫn.t-Gebäude errichtet, welche die Sonnenscheibe ersetzt hat, als diese im Westgebirge unterging, und (so) Re in der Dunkelheit/Nacht vertreten hat.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
fr
[…] l’éclat pour [… … …] se levant et se couchant à son moment, quotidiennement.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Der Horus der Horusgötter ist zufrieden auf dem Löwenbett und gibt seiner Tochter den Hauch des Lebens.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Ihr habet [Ma]cht über eu[re Beine], und ihr möget zufrieden sein [in] euren ⸢Herzen(?)⸣.
Author(s) :
Daniel A. Werning ;
with contributions by :
Eliese-Sophia Lincke ,
Sophie Diepold
(Text file created : 09/10/2025 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Flügelsonne mit Hepti-Krone
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Horus-Behedeti
de
Horus-Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels der im Westen täglich untergeht.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
de
Er ist zufrieden wegen dieser trefflichen Arbeit, die der Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺 für ihn gemacht hat.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/22/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
fr
elle est en paix dans ce beau monument qu’a fait pour elle son fils, qu’elle aime], le roi de Haute et Basse Égypte, maître du Double Pays, 𓍹Autokrator Kaisar Trajanos𓍺, le fils de Rê, maître [des couronnes], 𓍹Hadrianos Sebastos𓍺.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.