Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 854491 Hierarchical subordinates = ✓
Search results: 221–230 of 341 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    2208b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    saugen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Milch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Kuh

    Noun.du.stabs
    N.f:du


    adjective
    de
    schwarz

    Adj.duf
    ADJ:f.du


    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.du.stabs
    N.f:du



    zerstört
     
     

     
     
de
Dieser Pepi wird von der Milch der beiden schwarzen Kühe, der Ammen [...] saugen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb_3-lit
    de
    gleich sein; adäquat sein; vollkommen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unedited)
    =3sg.c


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ein Gewässer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    20,8
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Milchkrug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [ein Gebäck]; [ein Kuchen]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    großes Stück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    größeres Haus; Gut; Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Damit ist sie ihr/sich gleich / hat sie sich vervollkommnet, um überzufahren und zum swn.w-Gewässer zu geben, zwecks dessen, was mir gespendet ist: ein Krug Milch, Opferkuchen und ein großes Stück Fleisch im Tempel des Anubis.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf.gem
    V\inf


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    grauer Kranich

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Betrachten des Getreideessens seitens der Kraniche und des Milchmelkens für den Siegler des Königs von Unterägypten Ni-kau-Isesi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    adverb
    de
    danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jung

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    1,5
     
     

     
     


    preposition
    de
    (achten) auf

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    heimkehren

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    jeder (vor Zeitausdruck)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Abend

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    beladen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m





    1,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kraut; Futterkraut; Gemüse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Feld

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    legen

    Inf.stpr.3pl_Aux.mtw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    sitzen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP





    1,7
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    trinken

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    schlafen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Viehhürde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl





    1,8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Nun, viele Tage danach, da hütete sein kleiner Bruder in seiner täglichen Art die Viehherde (wörtl.: war sein kleiner Bruder hinter der Viehherde); und er [kehrte] jeden Abend in sein (des Anubis) Haus [zurück], wobei er beladen war [mit] allem [Krau]t des Feldes, [mit] Milch, mit Holz, [mit] allen [schönen Erzeugnissen des] Feldes; und er legte sie vor seinen [großen Bruder], während (d)er bei seiner Ehefrau saß; und er trank und er aß un[d er ging hinaus, um sich allein (?) in] seinen Stall inmitten seiner Viehherde [zu legen].
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)






    10,10
     
     

     
     


    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    weiß; hell

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card





    10,11
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Farbe; Tinte

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    rot

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card





    10,12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Weißes Gummiharz: 1 (Dosis), rote Tinte: 1 (Dosis), Muttermilch: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)



    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Milchkrug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Abendbrot

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Krug]; [Maßeinheit für Getränke]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    (großes) Stück, Batzen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen





    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Hiermit gebe ich krügeweise Milch, einen Opferkuchen, eine Abendmahlzeit, einen Krug (Bier) und ein großes Stück Fleisch im Tempel des Anubis.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Vivian Rätzke, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/02/2025)




    27d

    27d
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kalb

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    prepositional_adverb
    de
    darin (temporal)

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Dein Mund ist (wie) der Mund eines Milchkalbs, an dem Tag, da es geboren wurde.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/29/2021)



    verb_3-inf
    de
    darreichen (etw.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Flasche; Krug

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Milchkrug

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du Re Wasser im znb.t-Krug darbringen und Milch (in) den beiden großen mhr-Krügen!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2025)



    verb_3-lit
    de
    opfern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adjective
    de
    Einer (von mehreren)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)


    adjective
    de
    jede/r

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    (Einer) von [Zugehörigk.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rippengegend am Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    wild

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)





    46
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    aufgeben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Herz

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Backwerk]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Weißbrot

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Brot]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Gebäckart]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive
    de
    [Kuchen]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Krug für Bier]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/RegJ]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Röstgut (von Getreide)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    47
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Napf]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Opferschale

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    bestehend aus

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Ton (Material)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    voll machen, füllen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    weiß, hell

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kraut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    grün, frisch, roh

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Olivenöl, Moringaöl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    grün, frisch, roh

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Salböl, Fett (allg. Bez.)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    ḥmw
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    bestes Salböl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    48
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Feuer, Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Opfere jedem einzelnen davon einen Rinderschenkel, Herz und Rippenstück eines wilden Stieres, vier Näpfe mit Blut, wenn das Herz (noch) nicht "aufgegeben" hat, Backwerk: 16 Weißbrote, 8 Opferbrote, 8 Opferkuchen, 8 Kuchen, 8 Gebäckstücke; Bier, 8 Krüge; Röstgetreide, 4 Näpfe, vier Opferschalen aus Ton mit der Milch einer weißen Kuh; frisches Gemüse, frisches Öl, Salböl, ?, Augenschminke, Qualitätsöl und Weihrauch auf dem Feuer!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)



    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Sechat-Hor

    (unspecified)
    DIVN


    place_name
    de
    Haus der Rinder (Ort im 3. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN





    24,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Du fließt über von Leben (und) Wohlergehen durch die Milch von Seschat-Hor (und) Hut-Ihet ist in Herzensfreude!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2025)