Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 852060 Part of = ✓
Search results: 61–70 of 163 sentences with occurrences (incl. reading variants).

2 Anfgang wie Kolume 1 aber nicht publiziert zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(.w)=f Ende wie Kolume 1 aber nicht publiziert






    2
     
     

     
     





    Anfgang wie Kolume 1 aber nicht publiziert
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN





    Ende wie Kolume 1 aber nicht publiziert
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
... Der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist. ...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10 Aug 2016)






    30
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 15 Oct 2024)






    linke Kolumne
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Echnaton, der groß in seiner Zeit ist; Nofretete, sie lebe für immer und ewig.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der Herr der Kronen, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)






    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Anbeten des "Re-heqa-achti, [der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, durch den König, der von der Maat lebt, den Herrn der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, den Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 19 Aug 2024)






    7
     
     

     
     





    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
... [Echnaton], der [groß] in [seiner] Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 18 Jun 2025)



    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    0,5Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive_fem
    de
    Das, was die Sonne umkreist (die Welt)

    (unspecified)
    N.f:sg





    K.VI
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg





    1,5Q
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN





    K.VII
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Möge er veranlassen, dass er als Herr von ... aufgeht ... das, was die Sonne umkreist, möge er veranlassen, dass er ewig (existiert) ... der seine Strahlen [sieht], wenn er [täglich] über [der Erde ist, der König von Ober- und Unterägypten], der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder [Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re], Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, der ewiglich lebe.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 18 Jun 2025)






    6
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Amenophis-netjer-heqa-Waset

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Der Herr der Beiden Länder: Nefer-cheperu-Re-wa-en-re; der Herr der Kronen: Amun-hetep-netjer-heqa-Waset-aa-em-ahauef
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)

zerstört obverse:K.7 ḥtp-nṯr wꜣḥ n nswt-bj.tj [_] zerstört obverse:K.8 n =f ꜥnḫ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj zerstört obverse:K.9 zerstört reverse:K.10 ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f n twt n nswt-bj.tj [_]-Rꜥw-[_] reverse:K.11 n ꜥnḫ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-[ḫꜥ-m-ꜣḫ.t] reverse:K.12 ⸮tʾ? n ⸮pzn? Zeichenreste Rest zerstört






    zerstört
     
     

     
     





    obverse:K.7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unspecified)
    PTCL


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    obverse:K.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     





    obverse:K.9
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    reverse:K.10
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    [_]-Rꜥw-[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    reverse:K.11
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Es lebt Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN





    reverse:K.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeichenreste
     
     

     
     





    Rest zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
...[Laß mich teilhaben an?]... dem Gottesopfer, das vom König von OÄ u. UÄ gestiftet wird ... [als das was] Aton [bestimmt hat?] für ihn ... [und zwar für das Bildnis des Königs v. OÄ u. UÄ Nefer-cheperu-re-wa-en-Re, den Herr der Kronen, Amenophis IV.], der groß in seiner Zeit ist und für die Statue des Königs v. OÄ u. UÄ [Neb-maat-Re (Amenophis III.?)] (und?) von/für(?) Aton: Pesen-Brote ....
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 25 Aug 2015)






    11
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN





    12
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN





    13
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re], der groß in seiner Zeit ist.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 14 Nov 2019)