Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 103300
Part of
= ✓
Search results:
1221–1230
of
1270
sentences with occurrences (incl. reading variants).
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
prepositional_adverb
de
nach unten
(unspecified)
PREP\advz
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Tempel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
de
(Aber) wenn das Gift nach unten gekommen ist (d.h. erfolgreich abgewehrt wurde), so werden die Tempel im Fest sein.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 09/16/2025)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
de
aussenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
ca. 6Q
x+1,8
3Q
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ich bin der/die das Leben sendet [zu (?) … … … … …] im Fest (oder: an den Festen) (?).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 09/16/2025)
preposition
de
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
x+7,23
substantive_fem
de
Gift
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
hinaus
(unspecified)
ADV
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Körper
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Re-Harachte
(unspecified)
DIVN
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Körperteil
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
verb_2-gem
de
[aux.]
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Tempel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
de
existieren
V\res-2pl
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
zufrieden sein
V\res-2pl
x+7,24
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kultstätte
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_2-lit
de
niederwerfen
SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn das [Gift] (aber) herauskommt aus dem Körper meines Vaters Re-Harachte (bzw.) aus jedem Körperteil Pharaos LHG, so werden alle Tempel in Festfeiern sein, die Götter werden zufrieden sein in ihren Sanktuaran, weil der Feind niedergeworfen wurde.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Text file created: 08/13/2022,
latest changes: 09/16/2025)
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
vergehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
verb
de
Fest feiern
Inf
V\inf
de
Deine Feste hören nicht auf (?), gefeiert zu werden.
D 10, 284.15
31
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 06/20/2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
Vorsteher des Zepters
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Fest
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D 10, 290.10
D 10, 290.10
verb_3-lit
de
dauern
PsP.3plm
V\res-3pl.m
38
de
Oh Vorsteher-des-Mekes-Behälters, deine Feste sind fest etabliert;
D 10, 290.9
37
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 06/20/2025)
Das Datum
1
substantive_masc
de
Erster
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)
(unspecified)
N.f:sg
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Anfang (eines Zeitabschnittes)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
de
friedlich sein
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
2
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Erscheinen (des Königs)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
artifact_name
de
Vereinigung der beiden Länder (Zeremonie bei Regierungsantritt)
(unspecified)
PROPN
verb_3-lit
de
umrunden
Inf
V\inf
preposition
de
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Diadem
(unspecified)
N:sg
de
Erster Monat der Achet-Zeit, Neujahr, der Beginn friedlicher Jahre; (der Tag) der Erscheinung des Königs von Ober- und Unterägypten, des Vereinigens der Beiden Länder, des Umrundens der Mauer, des Festes des Diadems.
18
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 07/06/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Die Zeremonie
6
verb_3-inf
de
herauskommen
Inf.t
V\inf
verb_2-lit
de
eintreten
Inf
V\inf
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
org_name
de
Per-nezer (u.äg. Reichsheiligtum)
(unspecified)
PROPN
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
breite Halle
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Diadem
(unspecified)
N:sg
de
Herauskommen (und) Eintreten in das ⸢Per⸣-[nez]er, an der Halle des Festes des Diadems.
24
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 07/07/2024,
latest changes: 04/11/2025)
verb_2-lit
de
ausfließen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
z
(unedited)
(infl. unspecified)
nfꜥ
(unedited)
(infl. unspecified)
verb
de
Fest feiern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Fest
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blut
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
A.3
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
〈=f〉
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Du sollst ausfließen, du bissige/zischende (?) z-Schlange (??), die ihr Fest in/mit dem Blut des Re feiert an dem Tag, an dem seine Mutter ihn geboren hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/11/2024,
latest changes: 03/07/2025)
substantive_masc
de
Duft
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Ausschwitzung
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
D 2, 166.1
D 2, 166.1
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[ein Getränk]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fettes
(unspecified)
N.m:sg
de
deren Wohlgeruch der des jrp-Weins und des šdḥ-Weins ist
und der des sṯj-ḥꜣb-Öls/des Festdufts beim Brandopfer;
und der des sṯj-ḥꜣb-Öls/des Festdufts beim Brandopfer;
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 02/16/2024,
latest changes: 06/20/2025)
1
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Imiut (Anubis)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive
de
Stimme
(unspecified)
N:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (lokal)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
2
substantive_masc
de
Wüste
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
artifact_name
de
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Thot (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Neujahrstag (Fest)
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Sadj (Fest)
(unspecified)
PROPN
3
artifact_name
de
Heraustreten des Min (Fest)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
de
Fest
(unspecified)
N.m:sg
unclear
artifact_name
de
Abedu (Fest am Tag nach Neumond); Tag nach Neumond
(unspecified)
PROPN
artifact_name
de
Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)
(unspecified)
PROPN
adverb
de
täglich
(unspecified)
ADV
4
title
de
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Siegler des Königs von Unterägypten
(unspecified)
TITL
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der fremdsprachigen Truppe
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter
(unspecified)
TITL
person_name
de
Saben-i
(unspecified)
PERSN
en
#lc: [1]# An offering which the king and Anubis, who is on his mountain, who is in wt, give that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the one who is in his tomb in (lit.: of) #lc: [2]# the [Western Desert] during the Wag festival, the Thoth festival, the beginning of the year festival, at the [opening] of the ⸢year festival⸣, the Sadj festival, #lc: [3]# (the festival of) the coming forth of [Min], the --unclear-- festival, in the monthly and half-monthly festivals and daily, #lc: [4]# (for) the mayor, sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, overseer of acculturated foreigners, lector priest, the one provided for, Sabni.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 03/20/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.