معرف الجملة ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY


Links unter der Amun-Barke 17 ḏd-mdw ḏi̯.n (=j) n =ṯ 18 rnp.t.PL nḥḥ 19 mn.tj ḥr ns.t =j n(.j).t ꜥnḫ.w




    Links unter der Amun-Barke
     
     

     
     



    17
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg



    19
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Thron

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Rede: „(Hiermit) habe ich dir die Jahre der Ewigkeit gewährt, auf dass du fortdauerst auf meinem Thron der Lebenden.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

معرف دائم: ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdiPqiGPaiE2Hj7W5HBAJeSY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)