Sentence ID ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8
Beischrift zum Gott 6 [[Bḥd.t(j)]] [[nṯr-ꜥꜣ]] [[nb-p.t]] ḏi̯ =f ꜥnḫ wꜣs nb 7 wꜥb nb ꜣw.t-jb nb(.t) ḥtp.t nb(.t) 8 ḏfꜣ nb tꜣ.PL nb(.w) ḫꜣs.t.PL nb(.t) 9 ḫꜥi̯.t [m] [nswt-bj.tj] ḥr [s.t-Ḥr.w]
Comments
-
Wie Sethe, Urk. IV, 263.9 anmerkt, sind die ersten Wörter bis zum nb-Korb für die Restaurierung vorgezeichnet worden, aber nicht mehr graviert. Das erste gravierte Zeichen ist die Himmelshieroglyphe.
Persistent ID:
ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiLgcLbo9f0VGmcdnyHMn8m8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.