Sentence ID ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg
Comments
-
- ⸮bjk?: Steht nicht in den übrigen Textvertretern.
- {ḏꜣi̯}〈hꜣb〉: Siehe Quack, 37, Anm. 71 für die Lesung hꜣb und deren Verschreibung zu hbi̯ (mit U13 𓍁) und weiter zu ḏꜣi̯ (𓊛𓊛). Auf Horusstele Kairo CG 9405 steht hbi̯ (mit U13) und nicht die Hieroglyphe P1 (Fehllesung von Daressy). Ob Daressy auch auf CG 9410 falsch abgeschrieben hat und auch hier U13 vorliegt?
- j:jri̯ wḏ=j: Lesung gemäß Quack, 37, Anm. 73 als periphrastisches Partizip, auf der Grundlage von Horusstele Moskau I.1.a.4467 (Hodjash & Berlev Nr. 182). Auf Horusstelen Kairo CG 9405 und CG 9410 ist wḏ zu einem Schilfblatt verschrieben (oder zumindest so von Daressy kopiert worden), aber die phonetischen Komplemente w und t sind noch vorhanden.
Persistent ID:
ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCAVQO6jtcgELpjE82oQZWKxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.