Satz ID ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verkünden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Siehe, das Auge des Re, es erscheint, um Vollkommenheit zu verkünden, um den Ägyptern Leben zu geben,

Autor:innen: Alexa Rickert (Textdatensatz erstellt: 26.10.2021, letzte Änderung: 27.10.2021)

Persistente ID: ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, Satz ID ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECmR4wLSX4D07evzLuEKbu2f8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)