Identifiant de phrase ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4




    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    143
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Deine Nase gehört dir, Horus!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.10.2021, dernières modifications: 12.06.2025)

Commentaires
  • - fnḏ: Ist phonetisch auf dem Socle Béhague und auf Horusstele CG 9402 ausgeschrieben.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 02.06.2022, dernière révision: 02.06.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)