Sentence ID ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4



    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    143
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Deine Nase gehört dir, Horus!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - fnḏ: Ist phonetisch auf dem Socle Béhague und auf Horusstele CG 9402 ausgeschrieben.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 06/02/2022, latest revision: 06/02/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChNGwTTfsa0VSt6QO87IbbO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)