Identifiant de phrase IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao




    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    ca. 10cm
     
     

     
     





    ⸢_⸣⸮zjr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    5
     
     

     
     





    40cm
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Möge der Ba des Osiris Padihorresnet, des Gerechtfertigten, [...] emporsteigen [...] in der Abendbarke.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.03.2022)

Identifiant permanent: IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrWrbR8LE5slVv8VuTh9Ao, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)