Satz ID IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
gods_name
GN/Thot
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
kennen, wissen
(unspecified)
V
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
vorhersagen, verkünden, ankündigen
(unspecified)
V
substantive_masc
Morgenfrühe; der Morgen
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
sehen
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(das) Danach, Zukunft
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
entgleiten, verfehlen
(unspecified)
V
210
substantive_masc
Angelegenheit, Fall von; Wesen, Charakter
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
führen, leiten
(unspecified)
V
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erde, Land
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sonnenvolk
(unspecified)
N.f:sg
Ich bin Thot, der sich auskennt, der den Morgen kündet, der nach dem Danach blickt, ohne daß sein Wesen fehlgeht, der Himmel, Erde und Jenseits leitet, der dem Sonnenvolk Leben schafft.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.05.2023)
Persistente ID:
IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgMTZV9hUzoqx7xgDuNfFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.