Identifiant de phrase IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag
wḥm.n =f smꜣwi̯ mn.w n jtj =f jm.j ẖr.t-nṯr sꜥnḫ rn =f msi̯.t sšm.PL =f di.[t] ḥtp.PL mn.tj 28 n kꜣ =f špsi̯ pr =f sḏfꜣ ḫꜣw.t.PL =f šrj wš m ḥw.t mri̯.n =f ḫwsi̯ jwn.PL m rʾ-pr =f nmꜥ jnb.PL =f smn sbꜣ.PL =f sꜥḥꜥ wꜣs m s.t tn n [jtj] =[f] [m] [spꜣ.t] [Ws]jr ca. 2Q 29 rw.tj jri̯.w m-ẖnw m jrr.t nb ꜥꜣ nḫt.w nswt-bj.tj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-msi̯-s(w)-mri̯-Jmn di ꜥnḫ ḫr jtj =f Wsjr nswt Mn-[Mꜣꜥ.t]-[Rꜥw] mꜣꜥ-[ḫrw]
Commentaires
-
Maderna-Sieben bezieht als Einzige jm,j auf die Denkmäler, nicht den Vater, obwohl kein Plural geschrieben ist.
-
ob Verschreibung für Demonstrativpronomen tn vor indir. Genetiv n? so auch Spalinger; KRI erwägt n.t als fehlerhaft für Pluralstriche; KRI erwägt n.t als fehlerhaft für Pluralstriche, übersetzt aber ebenfalls Demonstrativpronomen
-
heute zerstört, bei Mariette jtj=f m spꜣ.t Wsjr noch vorhanden
Identifiant permanent:
IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2DaaT8svEMWm9DNjALY3Ag, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.