Satz ID 6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM



    verb
    de befehlen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    Amd. 324

    Amd. 324
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Befehlen seitens der Majestät dieses großen Gottes den GBez/'geheimen Manifestationen', dem Gefolge des GN/Osiris.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: 6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID 6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6EHMZ6HY2ZEFNO6NB5X2MZ46QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)