Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 78870
Search results: 11 - 20 of 848 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de nützlich

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    adjective
    de herrlich

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vortrefflicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    4
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dienstleistung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

de Jede nützliche und herrliche Sache, die für einen Vortrefflichen unter den Ach-Geistern [durch die Dienstleistung des Vorlesepriesters] gemacht wird, macht man für mich.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2016)

Zerstörung K4,Z1.1 ⸮⸢wr⸣? K4,Z2.1 3 K4,Z3.1 tfn m sp.t K4,Z3/4.1 jm =sn ꜥšꜣ K4,Z3.2 n ḥmw(.w) jm =sn K4,Z4.1 3 K4,Z5.1 tfn m sp.t =sn



    Zerstörung
     
     

     
     


    K4,Z1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de großes Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    K4,Z2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    K4,Z3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verbeulung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    (unspecified)
    N.f:sg


    K4,Z3/4.1
     
     

     
     

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de oft

    (unspecified)
    ADV


    K4,Z3.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    K4,Z4.1
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    K4,Z5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verbeulung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de [Teilobjekt A]; [Beschädigung] großes Stück, (Menge:) 3 (Stück); oft Verbeulung am Rand bei ihnen - ein Geschehen bei der Herstellung bei ihnen; (Menge:) 3 (Stück) - Verbeulung an ihrem Rand ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Revision

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben; legen, setzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Sache; Besitz; Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... für dich und eine Revision, um dir die Sache ( Besitz; Speisen) zu geben ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3 Zeichenreste n =f



    3
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Überschrift zu einer Namenliste mit Titeln) ... zu/für ihn.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

d-f:2 〈〈mn.w〉〉 e/f:3 km d-f:4 〈〈ḥnw.t〉〉 e:5 _ e:6 1 d:7.2 〈〈šw.t.PL〉〉 e:7.1 šꜣs.w jm =s wrt e:7.2 nḥꜣ rꜣ =sn ꜥšꜣ e:7.3 n ḥmw.w e:8 1 c-e:9 〈〈m-bꜣḥ〉〉 e:10 1 Zerstörung



    d-f:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg


    e/f:3
     
     

     
     

    adjective
    de dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    d-f:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    e:5
     
     

     
     


    _
     
    de [{W10}-Tasse]

    (unspecified)



    e:6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d:7.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leere

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    e:7.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de durchziehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV


    e:7.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de uneben sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Öffnung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV


    e:7.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    e:8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c-e:9
     
     

     
     

    preposition
    de vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de (Aus) dunklem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes) - häufig von Leerstellen an ihm durchzogen, ihre Öffnungen sind oft uneben; eine Herstellungsaktion an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

g:3 ⸢bjꜣ⸣ g/h:3/4 ḥnw.t g:4 ẖnm m ḥḏ g:5 _ g:6 1 g:7.1 n ḥmw.w jm =s g:7.2 ꜥšꜣ wr.t jw.tjt g:7.3 m jm.w =s g:8 1 f-h:9 〈〈m-bꜣḥ〉〉 g:10 1 g:12 1 Zerstörung



    g:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    g/h:3/4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    g:4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de versehen sein (mit)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    g:5
     
     

     
     


    _
     
    de [{W10}-Tasse]

    (unspecified)



    g:6
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    g:7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    g:7.2
     
     

     
     

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de das, was nicht ist

    (unspecified)
    N.f:sg


    g:7.3
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    g:8
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f-h:9
     
     

     
     

    adverb
    de vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    g:10
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    g:12
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de (Aus) Kupfer versehen mit Silber: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes)〉〉 - eine sehr häufige Herstellungsaktion an ihm; Fehlendes in seinem Inneren - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) - (Menge:) 1 (Stück)...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Sp. x+1 Zerstörung m ḫpd =f n ḥmw.w n-⸢ḥꜣ⸣ Zerstörung



    Sp. x+1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter (jmdm., etwas)

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de ... an seinem Ende (beschädigt); ein Geschehen des Handwerkers hinter ...

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1c:3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kasten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1c:4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Anzahl des) Besten aus den Kästen, des aus der Residenz gebrachten (täglichen Opfers):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Prüfung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Säule

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-inf
    de nehmen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Ihy-Opfer (Opferfest)

    (unspecified)
    PROPN


    3
     
     

     
     

    artifact_name
    de Ihy-Opfer (Opferfest)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

de Prüfung der für das Opferfest in Gegenwart des Vorlesepriesters Kai-hetepu entfernten einen Säule.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Zl. x+2 [_] =f n Zerstörung



    Zl. x+2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [maskulines Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de [Titelzeile] seine ... für ....

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)