Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 10110
Search results :
26101 - 26110
of
26123
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
[⸮_?]
(unspecified)
—
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
Rest der Zeile verloren
de
[Spruch für das . . . ; Rezitation: "Mögest du] schön [erwachen](?), Sobek, [Herr von Beten (Tebtynis)] . . . !"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 10/19/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 148 in cotext
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Oh du, der mit dem Lasso fängt, du wirst nicht den NN, den die NN geboren hat, mit dem Lasso fangen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Kay Christine Klinger , Lutz Popko
(Text file created : 09/18/2021 ,
latest changes : 10/25/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 1 in cotext
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_4-inf
SC.act.spec.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Oh Räuber, du wirst ihn nicht berauben.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Kay Christine Klinger , Lutz Popko
(Text file created : 09/18/2021 ,
latest changes : 10/25/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 2 in cotext
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive
Noun.pl.stabs
N:pl
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
de
Oh du, der die Herzen herausreißt, du wirst sein Herz nicht herausreißen.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Kay Christine Klinger , Lutz Popko
(Text file created : 09/18/2021 ,
latest changes : 10/25/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 3 in cotext
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Copy token ID
adjective
Adj.plf
ADJ:f.pl
Copy token ID
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
Oh du, der mächtig ist, du wirst keine Macht erlangen über irgendwelche Glieder, die dort sind.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Peter Dils , Kay Christine Klinger , Lutz Popko
(Text file created : 09/18/2021 ,
latest changes : 10/25/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 4 in cotext
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
[⸮_?]
(unspecified)
—
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
"Du gabst mir Hunet (11.o.ä. Gau) . . . , ich [begab] mich [dorthin] (und) ich bin (jetzt) in der Nähe von ihm (Hunet)!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 53 in cotext
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_caus_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
Copy token ID
particle_nonenclitic
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Geb (aber) [sagte zu] Horus: "Du hast das Hen-Gewässer [dieses Gaues?] erblickt, (von dem) er (Seth) sagte: Es ist in der Unterwelt!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 54 in cotext
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Glyphs artificially arranged
de
"Dein sind die beiden Länder, [ihm] (aber) schuf [man] den Gau in seiner Gesamtheit, der [als] sein [Land(gut)] eingerichtet worden ist!"
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 55 in cotext
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_irr
Rel.form.n.sgm.2sgm
V\rel.m.sg-ant:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Copy token ID
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
(Der Ausspruch?) "Nicht ist (existiert) das, was [du] gegeben hast" [aber] ist es, weswegen der Name in diesem Gau enstanden ist.
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer , Jonas Treptow
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 05/23/2023 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 103 in cotext
Copy token ID
verb
Imp.sg
V\imp.sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Komm doch, mögest du den großen Ihi, Sohn der Hathor, Ihi, Sohn der Hathor vor allen schlechten Dingen bewahren.
Author(s) :
Andreas Pries ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 09/21/2022 ,
latest changes : 10/03/2022 )
Go to/cite sentence
Text sentence no. 10 in cotext
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).