Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 165620
Search results: 1 - 10 of 18 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

de (Du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis', du bist finster, du bist finster. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

*1076b j:kk.t j:kk.t P/A/E 39 = 233+13 kk.(w)t(j) kk.(w)t(j)



    *1076b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    P/A/E 39 = 233+13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist finster, du bist finster, (du) 'Der der Finsternis', (du) 'Der der Finsternis'. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)


    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Du) 'Der der Finsternis', du bist finster, du bist finster, (du) 'Der der Finsternis'. (?)

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    CT VII, 95g

    CT VII, 95g
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Schlange]

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de finster sein

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    undefined
    de umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)

de Der Starrende, der 〈von〉 Sothis stammt, ist der Dunkle – und umgekehrt!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sich verdunkeln

    SC.w.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Feuerbecken

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Brandopferbecken wird(?) sich nicht verdunkeln.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/27/2023)


    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de finster sein

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    10, 24
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Neferirkare-Kakai

    (unspecified)
    ROYLN

de "Mögest du nicht länger blind sein in ihrem Leib in diesem deinem Namen 'Keku'."

Author(s): Verena Lepper; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)



    1.3

    1.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Bild; Kultbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de finster sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     


    1.4

    1.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Begleitung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

de (Sei gegrüßt, o Hapi, ...,) der verborgen an Gestalt ist, dunkel am Tage,
für den seine Gefolgsleute singen;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    9
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V

    title
    de [Totentitel]

    (unedited)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Tal, Wüstental

    (unedited)
    N.f

    verb_3-inf
    de finster sein

    (unedited)
    V
Glyphs artificially arranged

de Osiris NN, gerechtfertigt, ist nicht im finsteren Tal gelaufen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2022)


    substantive_masc
    de der, welcher ist; Seiender

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de tief, tief sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de finster sein

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

de Was es dort gibt ("ihr seiender/seiendes") ist sehr tief und sehr finster".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1,3

    1,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bild

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de finster sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    1,4

    1,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de singen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de als den Dunklen (oder: Dunkelheit/Finsternis) am Tage verbirgt er {deine} 〈seine〉 Erscheinungsform (wieder),
nachdem (?) 〈sein〉 Gefolge für ihn gesungen hat;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)