Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 73290
Search results: 61 - 70 of 528 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1,7/alt 7 hꜣi̯.t pw jri̯.n sḫ.tj pn r Km.t ꜣtp.n =f ꜥꜣ.[PL] =f 2,1-5,6 in tabellarischer Anordnung 2,1/alt 8 m j[ꜣ]⸢ꜣ⸣ 2,2/alt 9 rd⸢m.t⸣ 2,3/alt 10 ḥs[mn] 2,4/alt 11 ḥmꜣ.[t] 2,5/alt 12 ḫt.PL [___]tyw 2,6/alt 13 ꜥ[wn].t.PL n.t Tꜣ-jḥ.PL 2,7/alt 14 ẖn.wt.PL n.t bꜣw 3,1/alt 15 ḫꜣw.t.PL n.t ⸢w⸣nšw 3,2/alt 16 nšꜣw 3,3/alt 17 ꜥnw 3,4/alt 18 tnm 3,5/alt 19 ḫpr-wr 3,6/alt 20 sꜣh.wt 3,7/alt 21 sꜣks.wt 4,1/alt 22 mjs.wt 4,2/alt 23 sn.t 4,3/alt 24 ꜥb[ꜣ] 4,4/alt 25 jbsꜣ 4,5/alt 26 jnbj 4,6/alt 27 mn.w 4,7/alt 28 nꜥr.w 5,1/alt 29 wgs 5,2/alt 30 wbn 5,3/alt 31 tbs.w 5,4/alt 32 gngn.t 5,5/alt 33 šnj-tꜣ 5,6/alt 34 jns.t Ende der tabellarischen Anordnung 6,1/alt 35 mḥ m jn.w nb nfr n Sḫ.t-ḥmꜣ.t





    1,7/alt 7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Landmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten (das schwarze Land)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Esel

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    2,1-5,6 in tabellarischer Anordnung

    2,1-5,6 in tabellarischer Anordnung
     
     

     
     




    2,1/alt 8
     
     

     
     

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Nutzpflanze (Wein ?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,2/alt 9
     
     

     
     

    substantive
    de Zyperngras (Cyperus esculentus)

    (unspecified)
    N




    2,3/alt 10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,4/alt 11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Salz

    (unspecified)
    N.f:sg




    2,5/alt 12
     
     

     
     

    substantive
    de Holz (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    [___]tyw
     
     

    (unedited)





    2,6/alt 13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Holz]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de Oase Farafra

    (unspecified)
    TOPN




    2,7/alt 14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tierfell

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Panther

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,1/alt 15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Felle

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Schakal (Canis lupaster)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,2/alt 16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,3/alt 17
     
     

     
     

    substantive
    de Kieselsteine (?)

    (unspecified)
    N




    3,4/alt 18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze aus dem Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,5/alt 19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Erzeugnis des Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,6/alt 20
     
     

     
     

    substantive
    de [Erzeugnis des Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N




    3,7/alt 21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Erzeugnis des Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.f:sg




    4,1/alt 22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Pflanze (aus dem Wadi Natrun)]

    (unspecified)
    N.f:sg




    4,2/alt 23
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Mineral aus Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.f:sg




    4,3/alt 24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4,4/alt 25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Ölpflanze (ätherisch)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4,5/alt 26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4,6/alt 27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Vögel (Tauben?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    4,7/alt 28
     
     

     
     

    substantive
    de [ein Vogel]

    (unspecified)
    N




    5,1/alt 29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de (ausgenomnener?) Vogel

    (unspecified)
    N.m:sg




    5,2/alt 30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze (aus dem Wadi Natrum)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    5,3/alt 31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Erzeugnis des Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.m:sg




    5,4/alt 32
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Pflanze aus dem Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.f:sg




    5,5/alt 33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Pflanze aus dem Wadi Natrun]

    (unspecified)
    N.m:sg




    5,6/alt 34
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Pflanze (als Heilmittel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Ende der tabellarischen Anordnung

    Ende der tabellarischen Anordnung
     
     

     
     




    6,1/alt 35
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gaben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Wadi Natrun

    (unspecified)
    N

de Da ging dieser Landmann hinunter nach Ägypten, nachdem er seine Esel beladen hatte mit Weinstöcken (?; oder: Binsen (?) der jꜣꜣ-Pflanze), Zweigen der rdm.t-Palme (?), Natron, Salz, Holz von (dem Ort) [..]tyw, ꜥwn.t-Stangen von Farafra, Häuten des Panthers (Leoparden/Geparden), Fellen des Wolfsschakals, nšꜣw-Wasserpflanzen (?), ꜥnw-Kieseln, tnm-(Kriech)pflanzen, ḫpr-wr-(Heil)pflanzen, sꜣh.wt-Harz (?), sꜣks.wt-Mineral, mjs.wt-Pflanzen, zn.t-Ocker (?), ꜥb[ꜣ?]-Gestein, (ölhaltigen) jbsꜣ-Pflanzen, jnbj-Pflanzen, Tauben, nꜥrw-Vögeln, wgs-Vögeln, wbn-Pflanzen, tbsw-(Dorn)pflanzen, (bohnenähnlichen) gngn.t-Pflanzen (?), šnj-tꜣ-Pflanzen, jns.t-Pflanzen (Anis?), (also) vollgepackt (?) mit allen guten Produkten des Wadi Natrun.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)


    verb_2-lit
    de erreichen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf




    9,4/alt 60
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wort

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de füllen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese (pron. dem. pl.)

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    9,5/alt 61
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Busch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

de Kaum hatte er aber [diese] Worte ausgesprochen (wörtl.: war er damit fertig, [diese] Worte zu sagen), da füllte einer von diesen Eseln sein Maul mit einem Büschel Gerste.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

D327

D327 mḥ [ẖ.t]



    D327

    D327
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

de Fülle (ihr) [den Bauch]!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

D491 jw wdb s,17 mḥ =f



    D491

    D491
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg




    s,17
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de voll sein; füllen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Uferland (eine Metapher für die Assistenten und Freunde) kann sich füllen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

D327

D327 mḥ ẖ.t =s



    D327

    D327
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

de Fülle ihren Bauch!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D491

    D491
     
     

     
     




    {ḥbf}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Uferbank

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de voll sein; füllen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de Sie sind (wörtl.: es ist) sein (gemeint: dein) Ackerland, das er füllt (ob: bewässert?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    13
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de auch, ferner (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de (jmdn.) bitten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c


    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de mitteilen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    title
    de Diener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    15
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de füllen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Wenn aber jemand bittet, daß man es in Gegenwart diese s königlichen Dieners berichtet, soll er ihn/sich mit weiteren Details versorgen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

jb =f mḥ ca. 3/4 Kolumne


    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    ca. 3/4 Kolumne
     
     

     
     

de Sein Herz ist gefüllt [mit ... ...
[... ... ... ...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

nb mḥ m ca. halbe Kolumne Lücke unbekannter Länge


    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    ca. halbe Kolumne
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

de jeder Mund ist gefüllt mit [... ...
[... ... ... ...]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Fragm. 9, 1 Lücke [__]w [j]m =f ꜣ[__] Lücke Fragm. 9, 2 Lücke mḥ m wn ḥr nfr Lücke





    Fragm. 9, 1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    [__]w
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ꜣ[__]
     
     

    (unspecified)





    Lücke
     
     

     
     




    Fragm. 9, 2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de voll sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de den Blick öffnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gut sein

    (unspecified)
    V




    Lücke
     
     

     
     

de ...] voll mit Offenbarung; schön ist [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)