Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 703222
Search results: 51–60 of 195 sentences with occurrences (incl. reading variants).

über stehendem Grabherrn, nach rechts drei Gabenbringern zugewandt Glyphs artificially arranged

über stehendem Grabherrn, nach rechts drei Gabenbringern zugewandt jm.j-rʾ-pr-wr-dwꜣ.t-nṯr Jbj




    über stehendem Grabherrn, nach rechts drei Gabenbringern zugewandt

    über stehendem Grabherrn, nach rechts drei Gabenbringern zugewandt
     
     

     
     


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2022)



    substantive_masc
    de
    Rind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Geflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    rein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    Ka

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Geheimnishüter des Königspalastes von dem, was nur einer hören darf

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Rinder, Geflügel und jede gute und reine Sache für den Ka des Iri-pat, Hati-a, Hüters des Geheimnisses der Privataudienz des Palastes, des Obergutsverwalters Ibi, des Gerechtfertigten.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2022)

vor Gabenbringerin (teilzerstört), die einen Korb mit Gefäßen trägt (25. Figur v. r.) Glyphs artificially arranged

vor Gabenbringerin (teilzerstört), die einen Korb mit Gefäßen trägt (25. Figur v. r.) nb〈s〉.{DU}〈PL n ⸢mr(.y)⸣ ⸢nʾ.t⸣ =⸢f⸣ [Jbj]




    vor Gabenbringerin (teilzerstört), die einen Korb mit Gefäßen trägt (25. Figur v. r.)

    vor Gabenbringerin (teilzerstört), die einen Korb mit Gefäßen trägt (25. Figur v. r.)
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Frucht des Christusdornes

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Christusdornfrüchte für den von seiner Stadt Geliebten Ibi.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/08/2022)



    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    (unclear)
    ADJ(unclear)


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Königsopfer [des ...; er gebe ...] alles [...] für den [Ka] des Ober[guts]verwalters [Ibi, des Gerechtfertigten].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2022)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Königsbekannter (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL





    Z7
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    darbringen

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Stier der Maat

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Dieser Iri-pat, Hati-a, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin, Königsbekannte Ibi, der Gerechtfertigte, bringt die Maat dem Stier der Maat dar.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2022)