Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 170880
Search results: 51–60 of 91 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de
    suchen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    ausgießen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opferplatte; Altar

    (unspecified)
    N.f:sg




    4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Opferstein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Neumondfest

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de
    Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_fem
    de
    [3. Tag des Mondmonats];

    (unspecified)
    N.f:sg




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [5. Tag des Mondmonats]

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de
    Fest des fünften Tages

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Senut (Fest am 6. Tag des Mondmonats)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Haker (Fest in Abydos)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de
    [Fest]

    (unspecified)
    PROPN




    6
     
     

     
     

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Einer (= Ahmose) sprach in der Gegenwart seines Zweiten (= Ahmes-Nefertari), Nützliches suchend für die, „die dort sind“ (= die Verstorbenen), (nämlich das) Spenden von Wasser, Opfern über dem Altar, Frischhalten des Opfersteins, zu Beginn jeder (Jahres)zeit, am Neumondfest, am Abedu-Fest (= 2. Tag nach Neumond), am (Fest) „Auszug des Sem-Priesters“, am (Fest) „Nachtopfer“, am (Fest) des fünften (Monats)tages, am (Fest) des sechsten (Monats)tages, am Haker-Fest, am Wag-Fest, am Thot-Fest, zu jedem Jahreszeit(enfest) des Himmels und der Erde.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 10/14/2024)


    verb_4-lit
    de
    baden

    SC.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg




    95,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Menstruation

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sie werden im Blut einer (Frau) gebadet, deren Menstruationsblut zu seinem ersten Mal kommt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/28/2017, latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    sich zeigen; sichtbar werden

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Eb 832c

    Eb 832c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    97,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zwiebel; Knoblauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de
    Maische

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Sägemehl aus Koniferenholz

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nachdem sie sich zeigt, bereitest du ihr folglich Zwiebeln/Knoblauch, zermalmt: ∅, Maische: ∅, Sägemehl der ꜥš-Konifere: ∅.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/28/2017, latest changes: 10/14/2024)



    Das Datum
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erster

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    friedlich sein

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (des Königs)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    artifact_name
    de
    Vereinigung der beiden Länder (Zeremonie bei Regierungsantritt)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de
    umrunden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de
    Diadem

    (unspecified)
    N:sg
de
Erster Monat der Achet-Zeit, Neujahr, der Beginn friedlicher Jahre; (der Tag) der Erscheinung des Königs von Ober- und Unterägypten, des Vereinigens der Beiden Länder, des Umrundens der Mauer, des Festes des Diadems.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 07/06/2024, latest changes: 09/11/2024)





    21
     
     

     
     




    19Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Ruderfahrt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[… … … … … …] um zu veranstalten seine Ruderfahrt zum Beginn des Jahres, so wie er mir Millionen (an Jahren) gegeben hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/29/2018, latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_3-inf
    de
    groß machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vor etwas/jmdm. befindlich

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_caus_3-lit
    de
    schmücken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de
    Sanktuar (Allerheiligstes im Tempel)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Erster

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Bergland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    7]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    feiner Leinenstoff

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Weißes (Stoff, Kleidung)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    [eine wohlriechende Salbe]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Tempeleigentum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    loben

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Jahreszeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Ich machte ihn (= Ptah) größer als zuvor, [[indem ich für ihn seinen großen Thron schmückte (lit.: reinigte) mit Elektron vom Besten der Bergländer]], allem Geschirr aus Gold und Silber, jedwedem herrlichen Edelstein, Gewändern aus feinem Leinenstoff und weißem Leinenstoff, Salben aus dem [[Gottesbesitz, um zu tun, was er lobt, an den Festen]] zum Beginn der Jahreszeiten, die in diesem Tempel stattfinden.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/02/2018, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    391
     
     

     
     

    adjective
    de
    irgendeiner

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    arbeiten, dienen, bearbeiten (lassen)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    oberhalb von (Präp.)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe nicht - (und zwar) für jeden Tag - die Arbeitsleistung über das erhöht, was ich (selbst) hätte leisten können.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de
    aufwachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gut sein; schön sein; vollkommen sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    im; am; [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    der Morgen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Neunheit (Zahlenabstraktum)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    vollständig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    20
     
     

     
     

    preposition
    de
    innerhalb von (temporal); in (Zeitraum); [temporal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Abend

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb
    de
    ehren; preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Finsternis

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Mögest du erwachen am Anfang des Morgens, während die vollständige Neunheit für dich spricht.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    denn; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸮•?
     
     

     
     
de
Denn ich bin Atum, der seine Anfänge (?) umgibt,
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Erbrechen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anfang (eines Zeitabschnittes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    ausscheiden

    Inf
    V\inf

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.3sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr




    B+C, 1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wenn sie sich vor dem Ausscheiden (?) aus ihrem Mund erbricht, dann wird sie niemals gebären.
Author(s): Anne Herzberg; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/29/2016, latest changes: 10/14/2024)