جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 94530
نتائج البحث: 511–520 مِن 1585 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    eins (Zahl)

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    substantive_masc
    de
    Art

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Mensch entwickelt sich nicht 〈auf〉 eine einzige Art. (?)
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)



    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    sich Freiheiten erlauben mit

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Erlaube dir keine Freiheiten mit einem Mann in seinem Haus!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٤)






    rto 1
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    [Dämon]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Stirn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Hintere

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    rto 2
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bestehend aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    rechts

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    links

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Scheitel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    rto 3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Zurück, Du, Sehaqeq,
der (du) vom Himmel kam(s)t,
dessen Augen an seiner Stirn(?) sind,
dessen Beine an seinem Hintern sind,
(d)er von dem ‚Fladen‘ esse, der zu den 〈menschlichen〉 Bedürfnissen gehört (d.h. Exkremente),
dessen rechter Arm fern von ihm ist,
〈dessen〉 linker Arm seinen Scheitel überquert,
dessentwegen sich die Götter in der Nekropole fürchten!
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.spec.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg



    16.2

    16.2
     
     

     
     





    2.7
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    junger Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Nachwuchs

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Lehre sie, sich als Erwachsene zu verhalten (d.h. die Aufgaben einer erwachsenen Frau wahrzunehmen), damit (?) sie dir einen Sohn gebärt, solange du ein junger Mann bist, damit dir dein Nachwuchs entsteht.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)



    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg



    16.3

    16.3
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_4-inf
    de
    versammelt sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ein Mann hat es zu etwas gebracht, wenn er vollständig mit Menschen (d.h. erwachsenen männlichen Nachkommen?) versehen ist (oder: wenn er als Mensch/Erwachsener vollkommen ist (?)).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)




    19.1

    19.1
     
     

     
     





    2.8
     
     

     
     


    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    unterweisen

    Inf.stpr.2sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    betreffs; bezüglich; gemäß

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gedanke

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (etwas tun) wollen

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    2.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    Hausstand gründen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Schau, ich unterrichte dich über die Art (oder: den Plan) eines Menschen, der versucht, einen Haushalt zu gründen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Johannes Jüngling، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)






    1
     
     

     
     



    H7,1

    H7,1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    auswählen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Harem

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Arbeitslager

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
[Wähle dir] {einen Harim} 〈ein Arbeitslager (oder: eine Arbeitsorganisation)〉 mit (ehrbaren) Menschen aus (oder: mit deinen (eigenen) Leuten)!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Billy Böhm، Anja Weber، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٥/٠٨)

jri̯.w m ꜥḥꜣ Zeilenende zerstört? vso 3 r pꜣ r(m)ṯ jw rḏi̯ n =f ẖr.j Zeilenende zerstört



    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    zu (etwas werden)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pfeil

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeilenende zerstört?
     
     

     
     





    vso 3
     
     

     
     


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    unterer

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Werde zu einem Pfeil geformt [---] (?) gegen den (betroffenen) Mann, nachdem ihm der untere „Fladen“ (d.h. Exkremente) gegeben wurden [---].
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٦/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)



    interjection
    de
    [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    gelangen zu ...

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sein, vorhanden sein, etw. werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    lang [Dauer]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr, Besitzer von etw.

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    König

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive
    de
    König

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    König, Herrscher, Patron, Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sein, vorhanden sein, etw. werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    personal_pronoun
    de
    sie, [pron. enkl. 3. pl.]

    (unedited)
    =3pl


    preposition
    de
    bei jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    diese, [pron. dem. masc. pl.]

    (unedited)
    dem.m.pl


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Oh mein Herr, der zur Ewigkeit gelangt, der unendlich existiert, Herr der Herren, König der Könige, Patron, Horus der Horus(könige) - die da sind, seht(sic), sie sind vor dir als diese Götter und (als) Menschen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wind; Atem

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Anchet (bildl. Bez. des Feuers)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    1,4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh; Herde

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herde; Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Gewürm; Schlangen; Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Ein Spruch des göttlichsten Gottes, der [aus sich selbst entstan]d, [den Schöpfer von Himmel und der Erde, von Wasser und Atem des Lebensfeuers, von Göttern und Menschen, Klein- und Großvieh (oder: von Wild- und Haustieren?), von Gewürm,] Geflügel und Fischen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Elsa Goerschel (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)