Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 145530
Search results: 41 - 50 of 88 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    1
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Das Herbeibringen des Königsleinen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

1 sšr.w



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    (unspecified)
    N.m:sg

de Leinenzeug.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    SC.act.gem.3sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Opfer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen des Königsleinenzeugs - man bringt (es) als Königsopfer für den Königssiegler Nikauisesi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))





    2.1-4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.1
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.1-4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.2
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.1-4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [4-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.1-4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg




    2.4
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

de Leinenstoff: tausend Zopf-Qualität, tausend Rollen-Qualität, tausend 4-Faden-Qualität, tausend 2- und 1-Faden-Qualität;

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/14/2018)

sšr(.w) Zerstörung dbḥ(.t)-ḥtp nb n ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b.t Zerstörung nb Zerstörung


    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive
    de Opferbedarf

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Zerstörung
     
     

     
     

de Leinenstoff ... und jeder Opferbedarf für den Vorlesepriester ... [⸮der Versorgte durch seinen?] Herrn ......

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Königsleinen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))



    2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg


    2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leinenzeug

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Tausend, tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

de Tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Rind, tausend an Geflügel, tausend an Leinenzeug, tausend an Kleidung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)



    1393a
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    org_name
    de [Berg im Jenseits]

    (unspecified)
    PROPN


    1393b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschenk; Belohnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

de Chontamenti wird [deinen Arm] fassen [auf] ⸢dem Rand⸣ des ⸢ḫꜣb.t-Berges⸣(?): die Belohnung des Osiris, indem er dir gibt wegen(?)] ⸢des Leinenstoffes⸣.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1393a
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de fassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rand

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    org_name
    de [Berg im Jenseits]

    (unspecified)
    PROPN


    1393b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geschenk; Belohnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    M/C ant/W x + 30 = 696
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

de Chontamenti wird deinen Arm fassen auf dem Rand des ḫb.t-Berges: die Belohnung des Osiris, indem er dir gibt wegen(?) des Leinenstoffes.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    2
     
     

     
     

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de Kleid; Gewand; Mumienbinden

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Natron (granuliertes Soda)

    (unspecified)
    N.m:sg

de 1000 an jeder Leinenart, 1000 an Kleidung, 1000 an Geflügel, 1000 an Natron.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)