جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 59610
نتائج البحث: 21–30 مِن 129 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

Reste von zwei Zeilen, unpubliziert Zeilenbeginn unpubliziert

Reste von zwei Zeilen, unpubliziert X+7.x+3 Zeilenbeginn unpubliziert swꜣḏ.n =f tꜣ tj sw wšr.n =f X+7.x+4 ⸮[_]ḥ?.n =f ṯꜣw m fn[d.PL] r(m)t.PL ṯsi̯.n =f pꜥ.t ḥsr.tj ⸢gmi̯⸣.n =f Km.t X+7.x+5 sbj.tj m-rʾ-ꜥ [___] stp.y




    Reste von zwei Zeilen, unpubliziert

    Reste von zwei Zeilen, unpubliziert
     
     

     
     





    X+7.x+3
     
     

     
     



    Zeilenbeginn unpubliziert

    Zeilenbeginn unpubliziert
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    grünen lassen; gedeihen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    de
    trocknen; verdorren

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    X+7.x+4
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    mangeln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN





    X+7.x+5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    zugrunde gehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    auch; ebenfalls

    (unspecified)
    ADV


    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    ruiniert sein; aufgelöst sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
[---] er ließ das Land (d.h. Ägypten) gedeihen, als es vertrocknet war; er [---]te den Wind in die Nasen der Menschen; er hat die Edlen emporgehoben, die Mangel ertrugen (?); er fand das gleichfalls zugrunde gegangene Ägypten (wörtl.: Ägypten, indem es ebenso zugrunde gegangen war) und die zu Ruinen zerfallenden [...-(Orte)] (wörtl.: und die [...(-Orte)], indem sie im Begriff waren, vergessen zu werden/zu Ruinen zu verfallen).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٢٤)

jn ꜥ.w[j] =[fj] nḥm pꜥ.t.PL pḥ.tj =fj m~ki̯ X+8 senkrechte Zeile, Beginn zerstört



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    retten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_fem
    de
    (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schützen; abwehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    X+8
     
     

     
     





    senkrechte Zeile, Beginn zerstört
     
     

     
     
de
Seine beiden Arme sind es, die die Edlen retten; seine Stärke ist es, die [---] schützt [---]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٢٤)






    11
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es ist so: Die pꜥ.t-Menschen, sie geben ihm Lobpreis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Charlotte Dietrich، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠١/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

Aufforderung an die Untertanen, den König zu preisen

Aufforderung an die Untertanen, den König zu preisen sḏm.PL pꜥ.t ḥnmm.t rḫ.yt ḥr-nb




    Aufforderung an die Untertanen, den König zu preisen

    Aufforderung an die Untertanen, den König zu preisen
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    hören

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Hört, ihr pꜥ.t-Menschen, ḥnmm.t-Menschen, rḫ.yt-Menschen, alle Menschen:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Charlotte Dietrich، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠١/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

pꜥ.t.PL m {j[wgr.t]} 〈〈ꜣm〉〉 [•]



    substantive_fem
    de
    Adel, Oberschicht

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP



    {j[wgr.t]}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.m:sg



    [•]
     
     

     
     
de
Die Adligen waren in Trauer.
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٩)



    substantive_fem
    de
    Einwirkung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg