جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 169280
نتائج البحث: 21–30 مِن 109 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

nn pr =f m Zx+24 tꜣ-ztj



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Hause

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    Zx+24
     
     

     
     


    place_name
    de
    ON/Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
Nicht soll es sein Haus in Nubien geben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٩)



    particle
    de
    [aux]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    schicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    holen

    Inf.t
    V\inf



    Z9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Amethyst

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
Mein Herr, l.h.g., hat mich ausgesandt, um Amethyst aus Nubien zu holen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٦)