Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI
en Behedeti, the great god.
en (Osiris) Khentamentiu, Lord of Abydos, may he give life and stability like Re.
en Horus Netjery-kheperu, the perfect god, lord of ritual practices 𓍹Khakaure𓍺, given life for ever like Re.
en
(Long) live Horus, Netjery-kheperu (Divine-of-transformations),
Two Ladies Netjery-mesut (Divine-of-births),
Golden Falcon Kheperu (The Transformed One),
King of Upper and Lower Egypt 𓍹Khakaure𓍺 (One-Whose-Kas-Appeared, a Re),
son of Re 𓍹Senwosret𓍺, given life for ever like Re.
en A royal order for the hereditary noble and local prince, royal seal-bearer and sole friend (of the king), overseer of the two houses of gold, overseer of the two houses of silver, overseer of the treasury, Ichernofret, possessor of dignity:
en "My Majesty commanded that you be caused to sail upstream to Abydos in the Thinite nome, in order to build a monument for (my) father Osiris Khentamenti, (and) in order to adorn [his] secret cul[tic image] with electrum, which he caused My Majesty to bring back from Nubia, in victory and triumph.
en You will indeed do it in a truly excellent way of doing things, namely: satisfying(?) (my) father Osiris, because My Majesty sends you trusting that you will do everything to please the heart of My Majesty, (and) because it is as a pupil of My Majesty that you were brought (i.e. entrusted with the task).
en You have indeed grown up as a foster-child of my Majesty, the sole pupil of my palace.
en My Majesty appointed you as a courtier when you were (still) a youngling of 26 years.
(11) |
|
||
(12) |
en Behedeti, the great god. |
||
(13) |
en (Osiris) Khentamentiu, Lord of Abydos, may he give life and stability like Re. |
||
(14) |
Giebelfeld (B), Text der Königstitulatur, mit dem Horusfalken, dem das Lebenszeichen geschenkt wird B.4 Ḥr.w Nṯr(.j)-ḫpr.w nṯr-nfr nb-jri̯.t-jḫ.t Ḫꜥi̯-kꜣ.PL-Rꜥ ḏi̯(.w) ꜥnḫ mj Rꜥ ḏ.t |
en Horus Netjery-kheperu, the perfect god, lord of ritual practices 𓍹Khakaure𓍺, given life for ever like Re. |
|
(15) |
Textfeld (G) G,1 ꜥnḫ Ḥr.w Nṯr(.j)-ḫpr.w nb.tj Nṯr(.j)-msw.t Ḥr.w-nbw Ḫpr nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.PL-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Z-n-Wsr.t ḏi̯ ꜥnḫ mj Rꜥ ḏ.t |
en
(Long) live Horus, Netjery-kheperu (Divine-of-transformations), |
|
(16) |
G,2 wḏ-nswt n jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ 2Q leer gelassen (Oberfläche beschädigt?) ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.t(j) jm.j-rʾ-pr.DU-nbw jm.j-rʾ-pr.DU-ḥḏ jm.j-rʾ-ḫtm.t Jy-ẖr-nfr.t nb-jmꜣḫ |
en A royal order for the hereditary noble and local prince, royal seal-bearer and sole friend (of the king), overseer of the two houses of gold, overseer of the two houses of silver, overseer of the treasury, Ichernofret, possessor of dignity: |
|
(17) |
en "My Majesty commanded that you be caused to sail upstream to Abydos in the Thinite nome, in order to build a monument for (my) father Osiris Khentamenti, (and) in order to adorn [his] secret cul[tic image] with electrum, which he caused My Majesty to bring back from Nubia, in victory and triumph. |
||
(18) |
en You will indeed do it in a truly excellent way of doing things, namely: satisfying(?) (my) father Osiris, because My Majesty sends you trusting that you will do everything to please the heart of My Majesty, (and) because it is as a pupil of My Majesty that you were brought (i.e. entrusted with the task). |
||
(19) |
en You have indeed grown up as a foster-child of my Majesty, the sole pupil of my palace. |
||
(20) |
en My Majesty appointed you as a courtier when you were (still) a youngling of 26 years. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Stele des Ichernofret (Berlin 1204)" (Text ID QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QDMTBLQIZZBMJGFKLESAITOSEI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).