Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 85580
Search results: 11 - 20 of 136 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Nachwuchs

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de im Inneren befindlich

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de vor (jmdm./etwas)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Der Nachwuchs, der sich inmitten von Theben befinden, jubelt vor dir!

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Same (Sperma); Giftstoff

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_god
    de Mafdet (löwenköpfige Schlange; von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kammer; Abteilung (eines Wirtschaftsgebäudes); kleines Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    9,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de schneiden; abtrennen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    particle_enclitic
    de [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Hoden

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Krankheit der Beine]

    Inf
    V\inf

de O jener Giftsame des Imynehedef, den Mafdet aufnahm in dieser Kammer, in der Isis sich freute, weil die Hoden des Seth darin abgeschnitten wurden als Behinderung!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jubeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_4-lit
    de aufgeregt sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nachricht

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Männer jubelten aus Liebe zu ihm, die Frauen waren aufgeregt über die Nachricht (seines Heerzugs).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning (Text file created: 06/01/2019, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de (es) existiert nicht; indem nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schreien (neg. konnotiert)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de irgendeiner

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Keinerlei Geschrei herrscht darin.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de schreien (neg. konnotiert)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de irgendeiner

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Kein Geschrei ist darin.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb
    en [aux.]

    Aux.wn.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    en I

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en [with infinitive]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    en to rejoice

    Inf_Aux.wn
    V\inf

    substantive_masc
    en day

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    en to appear (in glory)

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    en he

    (unspecified)
    -3sg.m

en I ⸢am⸣ [re]joicing (on) the day when he appears (in glory).

Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/14/2024)


    particle
    en [as sentence marker and in complex verbal forms]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    en to rejoice

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    en I

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en in front of (someone)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    en crew

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    en to overthrow

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    en Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    en the disaffected one

    (unspecified)
    DIVN

en I rejoiced ⸢in front of⸣ the crew when Horus overthrew the disaffected one.

Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning (Text file created: 08/15/2022, latest changes: 10/14/2024)


    verb_2-lit
    de aufwachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Das Land erwacht, um den zu bejubeln, der durch seinen Ka mächtig ist.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    78
     
     

     
     




    Anfang der Zeile zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Truppe; Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de leiten; beaufsichtigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    N.m:sg




    1Q
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de ... das ganze Herr, die ... und die ..., die als Oberhaupt leiten ... (sind?) im Jubel(?)

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz; gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de jauchzen; jubeln

    Inf_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schön sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged

de Dann jubelte(?) das ganze Land am Festtag.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)