Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 100710
Search results: 11–20 of 26 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de
    entblößen, nackt sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    an der Spitze, vor, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    10
     
     

     
     

    preposition
    de
    betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Enthüllt ist der Tag vor mir bezüglich Allem.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    sich bittend wenden an (jmdn.)

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    Neb-mehyt

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    kings_name
    de
    Amenophis

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Erster der Hirten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meses-ja

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de
    mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg
Glyphs artificially arranged
de
An dem Tag, als Neb-mehyt - er war ein Rinderhirt vom Tempel des Amenophis - bittend zum obersten Rinderhirt Mesi-su-ia mit den Worten kam: Ich bin entblößt (allen Hab und Guts).
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

2 zerstört ḥꜣi.kwj zerstört



    2
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entblößen; nackt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[...] nackt [...]
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/26/2024)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    SC.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    hungern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
"Nicht ist (es) [dem] heiß, [der entblößt ist im beißenden Wind des Winters (wörtl.: Wind des Winters, indem er hungrig ist).] (oder: Nicht ist (es) dem heiß, der entblößt ist im Wind des Winters, (und der) Hunger leidet.)
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/02/2016, latest changes: 10/14/2024)

wnn =sn Std3Sz10BeischrZ33 m ꜥꜣ{d}〈.t〉.PL tp Std3Sz10BeischrZ34 =sn ḥꜣi̯.y


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std3Sz10BeischrZ33
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Umhüllung (Hornung)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    Std3Sz10BeischrZ34
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    entblößen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Sie sind in der Umhüllung, ihre Köpfe sind entblößt.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)


    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-lit
    de
    kleiden

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die nackt (herumlaufen): Sie sind gekleidet in feines Leinen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb
    de
    lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Du sollst ihnen Kleidung geben und laß sie nicht nackt sein.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de
    (sich) entblößen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    begießen, besprengen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    kühles Wasser

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Reinigung

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    x+13,9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    reinigen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-lit
    de
    beseitigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schlechtes, Übel

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged
de
Die Frauen entblößen sich, (wobei) sie sich mit kühlem Wasser besprengen, (um) ihre Reinigung zu vollziehen, diese Göttin zu reinigen (und) alles Übel zu beseitigen.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)





    zerstört
     
     

     
     




    111
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    nackt sein

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
[..., der] nackt war.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/19/2021, latest changes: 10/14/2024)



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 11,32a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [Negativverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_caus_3-inf
    de
    zur Ruhe bringen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    entblößen; nackt sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    (sich) bücken; (etwas) beugen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
en
lest the ass make the she-cat powerless and [bare (its) lowered hindparts to him,]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/14/2024)